Выбрать главу

Глава 2

Первый солнечный зайчик

У Лили распухла лодыжка. Доктор прописал постельный режим и выписал общеукрепляющую микстуру. Под ногу положили валик. Такое положение ноги якобы способствовало тому, чтобы отек спадал.

Это дико мешало, но Лили терпела.

Так ей и надо!

На следующий же вечер Билл, забравшись на второй этаж, где находилась комната Лили, попытался «навести мосты». Лили и слушать не захотела. Поступки говорят лучше любых слов, а мальчишки убежали без оглядки и бросили её на произвол судьбы. Что тут обсуждать?

Однако принесенные лакомства девочка приняла и с аппетитом слопала, поделившись ими с Петунией.

Чтобы как-то убить время, Лили пробовала читать. Прихромав на одной ножке в комнату Туни, позаимствовала у неё «Трех мушкетёров» и «Графиню де Монсоро». Приключения Шико и интриги Священной Лиги девочка пролистывала, так как ничего в них не понимала. Зато история графа де Бюсси и прекрасной Дианы де Меридор тронула её до слёз.

Лили сердилась на автора, посмевшего убить красавца-анжуйца. Лили просто влюбилась в него. Да и как не влюбиться?!

Обнаружив зареванную Лили с книжкой в руках, Петуния изумленно приподняла брови.

— Ты чего ревёшь? Из-за этой муры?

— Туни, у книжки есть продолжение?

— Ну?

— Ты его читала?

— Ну?

— Граф де Бюсси там оживёт?

— Нет. Диана отравит убийцу и уйдет в монастырь. Глупее концовки автор не мог придумать.

— Почему? Мне всё кажется логичным. После Луи Диана любить все равно никого бы не смогла. Настоящая любовь она такая: одна — на всю жизнь, — восторженно выдохнула Лили.

Петуния презрительно скривилась:

— Что может понимать в любви пигалица вроде тебя?

— Сама пигалица! — вернула «комплимент» младшая сестра старшей. — Будто ты понимаешь больше?!

— Вот и понимаю.

— Ой ли! Может быть, ты уже влюбилась в кого-нибудь?

— Вот ещё! — скривилась Петуния. — Просто если бы ты, Лили, хоть что-то смыслила в этой жизни, то не рыдала бы над книгами французского писателишки. Я сейчас принесу тебе настоящую книжку про настоящую любовь. Про такую, над которой действительно стоит плакать…

Лили и плакала. И влюбилась. По-настоящему. Этой любви она не изменяла до конца дней.

* * *

«Как она умерла? — спросил Хитклиф.

— Несчастный, — подумала Нелли Дин. — У тебя те же нервы, что и у всякого другого! Бога не ослепит твоя гордость. Ты же искушаешь его терзать твоё сердце до тех пор, пока он не исторгнет у тебя постыдного крика боли!

— Кэтрин, умирая, ни разу не позвала меня? — спросил Хитклиф.

— Госпожа умерла, не приходя в сознание…».

Слезы текли по щекам Лили.

Она представляла себя на месте Кэтрин Эрншо. В белом красивом длинном платье, с распущенными волосами. Обязательно с букетом белых лилий, венчающих её золотистые кудри. Со скрещенными на груди перстами.

«Она лежала со светлой улыбкой на лице. Её жизнь окончилась тихим сном. Дай ей Боже проснуться так же безмятежно в другом мире.

— Дай ей Боже проснуться в мучениях! — прокричал Хитклиф со страшной силой. — Она так и осталась обманщицей! Где она? Не на небе! И не погибла! Так где же?! У меня одна молитва. Я постоянно твержу её, пока не окостенеет язык: Кэтрин Эрншо, не находи покоя, доколе я жив! Ты сказала, что я тебя убил? Так преследуй же меня! Убитые, я верю, преследуют убийц. Я знаю, призраки бродят порой по земле. Будь со мной всегда. Прими, какой угодно образ. Своди меня с ума. Только не оставляй меня в этой бездне, где я не могу тебя найти! О Боже! Этому нет слов! Я не могу жить без жизни моей! Не могу жить без души моей!..».

«Как бы ты ни страдал, мне нет дела до твоих страданий! — сказала Кэтрин с ожесточением. — Почему тебе не страдать?! Ведь я же страдаю. Ты забудешь меня? Будешь счастлив, когда меня похоронят? Ты скажешь: „Когда-то я любил её! Был в отчаянии! С тех пор я любил многих. Мои дети мне дороже, чем была она“ Скажешь, Хитклиф, да?

— Ты знаешь, Кэтрин, что я скорее забуду самого себя, чем тебя! Разве не довольно для твоего бестолкового самолюбия, что когда ты обретешь покой, я буду корчиться в муках ада? Ты даешь мне понять, какой ты была жестокой. Жестокой и лживой. Ты меня любила. Так какое право ты имела оставить меня? Ради твоей жалкой склонности к Линтону? Когда и бедствия, и унижения, и смерть — ничто не в силах было разлучить нас, ты это сделала по доброй воле! Не я разбил твоё сердце — ты разбила его сама. А разбив его, разбила и мое. Тем хуже для меня, что я крепкий. О Боже! Хотела бы ты жить, когда душа твоя в могиле?!..»