Выбрать главу

— Герцог в своём амплуа, — развеселился Чешир, так же наблюдая за птичками.

— Кстати… — Решила задать я давно мучавший меня вопрос. — Страна Чудес… В моем мире это всего лишь книжка для детей. Как я могу быть здесь?

— Тебе здесь не нравится? — Проигнорировав мой вопрос, Чешир решил сыграть в старого еврея и с нехарактерной для него внимательностью уставился на меня.

— Не знаю, — я отвела взгляд, подбирая правильные слова. — Разве это имеет значение? Я почти ничего не знаю об этом мире, разумеется, мне некомфортно. А уж эта… Этот… Тьфу блин, короче Алиса еще нападает. Может, если бы меня сюда пригласили, и я согласилась добровольно, то всё воспринималось бы иначе. А так я не знаю, является ли моё желание вернуться домой искренним, или меня просто бесит, что всё происходящее со мной случается независимо от моих желаний.

— Хм, — фиолетовые глаза посмотрели на меня как-то печально, как будто желая что-то сказать, но, промолчав, Чешир просто кивнул.

***

— Чайная вечеринка? — На удивление противным и писклявым голосом переспросила я, слегка осипнув от неожиданности. Пока я откашливалась и пыталась вернуть предназначенный природой разрез глаз, Чешир закивал, улыбаясь, как довольный кот.

— Угу. Ты так упорно работала последнее время, что давай устроим небольшую вечеринку, чтобы приободрить тебя. Можем собраться все вместе и поболтать.

Последнее время я и правда из кожи вон лезла, чтобы научиться всему, чему настоящих королев обучают с рождения. С помощью Чешира я потихоньку начинала понимать мир, в котором застряла. Я всегда сама вставала, умывалась, переодевалась, готовила завтрак и даже выносила мусор. Тут же всё это делали или вместе со мной, или за меня. Королеве нужно было носить платья с длинным подолом и пышной юбкой, всегда держать осанку, быть приветливой и вежливой. Эти пункты вызывали у меня куда большую тоску, чем назойливое внимание служанок и даже нескончаемый поток государственных дел. Квентин пахал, как проклятый, выполняя и свои, и мои обязанности, попутно пытаясь вбить в мою не особо предназначенную для этого голову, понимание как, что и почему он делает.

Выглядел он с каждым днем всё хуже, на глазах усыхая от перенапряжения и обзаводясь темными, как у панды, кругами под глазами. Несмотря на это, в ответ на каждый мой наполненный сочувствием взгляд, он продолжал улыбаться и заверять, чтобы я не волновалась и отдыхала. Однако, тут и самый тупой бы понял, что долго он так не протянет.

— Ты уверен, что мне необходимо увидеться со всеми? — С сомнением посмотрела я на Чешира, увлеченно раскладывающего бумаги.

— Всё в порядке, как-нибудь справишься, — беспечно отмахнулся он, принявшись перечислять. — Квентин — твой жених, Генри — молочный брат, а Теофилас провел много времени с Королевой, создавая для неё платья.

— И это ты называешь «Всё в порядке»? — Ошарашенно уставилась я на него, схватившись за голову. — Да я засыплюсь на первом же вопросе. Это же люди, которые настоящую королеву знали с детства!

— Но нам ведь нужно проверить твои успехи, — ласково, как с капризным ребенком заговорил он. — Если ты заставишь даже близких людей поверить, что ты настоящая, значит, ты будешь готова…

— Готова к чему? — С подозрением уставилась я на него, и впервые с момента нашей встречи этот наглый, самоуверенный тип отвел глаза.

— Когда у тебя всё получится, ты сможешь не приходить сюда каждый день, и у тебя появится больше свободного времени. Что до меня, — не дав мне расслабиться, Чешир вскинул голову и, уже привычно сверкнув хитрющими глазами, расплылся в своей ехидной ухмылке. — Какая жалость, что у меня будет меньше времени дразнить тебя.

— Ты неисправим, — закатила я глаза, устало откидываясь на спинку стула. Чешир всегда был груб или снисходителен со мной, на мои попытки ответить он либо смеялся, либо игнорировал, каждый день по много раз сетуя на то, что я безнадёжна или что для меня это слишком трудно. — Вечно издеваешься.

— Это не так, — коротко вздохнул он и отвернулся, возвращаясь к бумагам, но я с удивлением заметила необъяснимую горечь в его взгляде.

***

Чайная вечеринка проходила в розовом саду, отчего воздух был наполнен благоуханием цветущих роз. Стол был установлен в беседке в дальнем конце сада.

— Нет, ещё раз, — раздался у меня за спиной скучающий голос Чешира, и я едва удержалась от того, чтобы не запустить в занудного учителя чайником. Я в который раз вылила не понравившийся ему чай в небольшой сосуд и заменила чайные листья.

— Критик недоделанный, — проворчала я, поправляя тарелку со специально заказанными по случаю чаепития десертиками в виде шоколадных сердечек на клубничном джеме. От одного вида этих сладостей у меня, кажется, начал развиваться кариес, диатез и сахарный диабет. Прервав мои бесконечные мучения, наконец-то, появились все гости.

— Благодарю за приглашение, Ваше Величество, — первым поклонился Квентин, отчего я невольно втянула голову в плечи. Хоть он и пытался выглядеть счастливым, всё равно был похож на грустную панду.

— Да, присоединяюсь, — рубиновые глаза более бесцеремонного Генри уже скользили по столу в поисках вкусняшек.

— Её Величество, кажется, сегодня в отличном расположении духа, — от голоса последнего гостя у меня привычно начался марш мурашек по спине. Слегка струхнув перед выжидающими взглядами гостей, я невольно отступила к Чеширу.

— Королева довольно много училась вместе со мной в последнее время, — процедив сквозь улыбку, незаметно толкнул он меня локтем. — Так что я подумал, что она заслужила выходной, поэтому и пригласил вас всех сегодня.

Я выдавила кривую улыбку и, вспомнив, зачем мы тут все собрались, пригласила всех занять места. Обстановка была немного напряженной. Замотавшийся Квентин с видом человека, готового уснуть на ходу, смотрел в одну точку перед собой. Генри уплетал пироженки так, будто его не кормили с нашей последней встречи. Очевидно, я должна была нервничать больше всех, однако Теофилас тоже выглядел дерганым и скованным. Один Чешир сидел расслабленно и с улыбкой, как будто перед чаепитием приговорил косячок-другой. Постепенно завязалась светская беседа о делах государственных, в которой я благодаря Его Высокопреосвященству и герцогу показала себя с наилучшей стороны. Даже Квентин немного ожил и соизволил присоединиться к уничтожению пирожных.

— Я вижу, Её Величество поработало над своими манерами, — впервые в голосе Теофиласа прозвучало одобрение. — И платье теперь выглядит на Вас гораздо лучше.

Видимо, ежедневные нотации наставника не прошли даром, раз я добилась даже таких впечатляющих результатов. Облегченно вздохнув, я украдкой посмотрела на Чешира, тот в ответ послал мне озорную, мальчишескую улыбку. Внезапно, со стороны кустов послышался какой-то звук. Все синхронно обернулись, но, увидев вышедшего из-за угла юношу, все выдали совершенно разную реакцию. Генри побледнел так, будто увидел призрака, Квентин рефлекторно опустил руку на эфес меча, Теофилас застыл, будто проглотил лом, даже Чешир нахмурился, одна я могла лишь с удивлением рассматривать нежданного гостя.

— Что у нас тут? Надо же, все в сборе, — протянул подошедший, и как минимум реакцию Генри я смогла понять. Новоприбывший выглядел, как две капли воды, как он, с той лишь разницей, что волосы были скорее не серебристого, а жемчужного цвета, да в ушах красовались не рубиновые, а аметистовые серьги. — Наслаждаетесь чайной вечеринкой?

— Именно так, Хейя, — холодным голосом отчеканил Квентин. — Но прежде, чем ты присядешь, я хотел бы взглянуть на твоё приглашение.

— Не думаю, что Королева будет возражать, — насмешливо ответил близнец Генри, осматривая присутствующих. — В конце концов, она позволяет даже простолюдину сидеть рядом с ней, верно, Теофилас?