Весело улыбаясь, местный Dolce & Gabbana поклонился мне и исчез за дверьми, оставив меня краснеть. Ну да, конспираторство явно немой конек, но неужели все настолько плохо, что мне противопоказано хранить любые тайны? Ладно, в одном он прав. Чем быстрее я переговорю с Чеширом, тем меньше шансов, что правда вскроется без моего скромного участия.
Блуждая по собственному замку в поисках библиотеки, я уже мысленно расчленяла местных архитекторов, сетуя на то, что я не смогла принять участия в их безвременной кончине. Нет, серьезно, как только найду Чешира, немедленно затребую себе план здания и передвигаться буду только по нему. Находящийся в моем полном распоряжении, дворец был настолько огромен, что вызывал стойкое желание немедленно изобрести GPS или хотя бы повесить указатели на каждом углу.
— Ким? — В конце коридора показался не менее удивленный внезапной встречей Генри, позволив мне моментально переложить проблемы с больной головы на здоровую.
— Ты что тут делаешь? — Преодолев разделяющее нас расстояние, я невольно улыбнулась.
— Вообще-то тут выход к казармам рыцарей, так что вопрос, скорее встречный, — усмехнулся мой ушастый капитан, с любопытством склонив голову и хитро щурясь. — Соскучилась и пришла увидеться?
— Ну, почти, хотя твой вариант мне нравится даже больше, — в тон ему ответила я и тут же призналась. — Если честно, я заблудилась, пока искала библиотеку.
— Библиотеку? — В рубиновых глазах отразилось такое изумление, будто я не библиотеку искала, а как минимум ближайший космодром. — Его Высокопреосвященство звал тебя?
— Что-то вроде того, — уклончиво пожала я плечами, отводя глаза. Объяснять всю ситуацию целиком не хотелось.
— Темнишь. Но как я понял — меньше буду спрашивать, меньше вранья услышу, — всё-таки объяснив мне примерное направление движения, Генри коснулся пальцами моих губ и тихо выдохнул. — Будь осторожнее.
— Ты ж меня знаешь, осторожность моё второе имя, — стараясь избегать невыносимо укоризненного взгляда, я ужом проскользнула мимо своего возлюбленного и почти побежала в библиотеку. Оборачиваться мне было стыдно.
Найдя в этот раз пункт назначения с первой попытки, я слегка удивленно застыла в дверях. В моем скромном представлении библиотека явно отличалась от храма знаний, в котором я очутилась. Бесконечные ряды стеллажей, уходящих вдаль и теряющихся в высоте потолка, тусклый свет, больше исходящий от ламп, нежели от редких окон — всё это потрясало. Звук захлопнутой книги помешал мне по-крестьянски выразить удивление открытым ртом.
— Добро пожаловать, я уже заждался, — у ближайшего стеллажа на приставной лесенке невозмутимо восседал Чешир, оглядывая меня с привычной полуулыбкой. — Пришла поговорить о графе?
— Здесь вообще происходит что-то без твоего ведома? — Досадливо проворчала я, наблюдая, как он ставит книжку на полку и проворно спрыгивает со своего насеста.
— О, практически никогда. Хотя в этом вопросе не заметить мог разве что слепой, — рассмеялся Его Преосвященство и, тут же посерьезнев, кивнул. — Я знаю, о чем ты хочешь меня попросить, но у меня будет одно условие.
— И какое же? — Не дождавшись от него продолжения, аккуратно уточнила я. С этого великовозрастного мальчишки станется потребовать от меня чего-нибудь невероятного.
— Я разорву твою помолвку с герцогом и одобрю брак с новым избранником, если ты расправишься с Алисой, — торжественно произнес он, пока я искала в фиолетовых глазах хоть намек на издевку. После битвы с агрессивно настроенным извращенцем, имеющим в подчинении тварей, способных стереть с лица земли одним прикосновением, вполне могло оказаться, что замуж выдавать уже будет некого.
— А луну с неба тебе не организовать? — Раздраженно нахмурилась я, скрещивая руки на груди. — То, что мне один раз повезло, не значит, что я мечтаю остаток жизни потратить на дальнейшие попытки покончить с жизнью таким оригинальным способом.
— Луну — это лишнее, — поморщился Его Наглейшество, видимо, огорченный отсутствием у меня трудового энтузиазма. — Алиса вторгся в наши земли из другого мира, и только ты можешь его изгнать с помощью этого ключа.
— Ты говорил, что это может сделать только королева, — я мрачно уставилась на материализованный хитрозадым Чеширом уже знакомый ключ. Ключ, судя по всему, тоже не испытывал никакого восторга от новой встречи.
— Это ключ от нашего мира и подчиняется он только королеве, один раз ты его уже использовала, — передав мне уменьшившийся ключ, Его Высокопреосвященство покровительственно похлопал меня по плечу. — Помоги этому миру, и я помогу тебе.
— Ваше Величество! Ваше Величество, вы здесь?! — В библиотеку перепуганным вихрем ворвалась одна из моих горничных.
— Что случилось? — Хором поинтересовались мы, ибо чтобы довести вышколенный персонал до такой паники, должно было случиться что-то невообразимое.
— Алиса? — Быстро уточнил Чешир, игнорируя мой возмущенный взгляд, подозревающий его в банальной подставе. Очень уж вовремя он подсуетился со своим предложением.
— Хуже! Герцог Квентин и граф Генри дерутся на дуэли… Его Высокопреосвященству тоже лучше пойти, — скороговоркой оттарабанила служанка.
— Таааак, — протянула я, молясь, чтобы эти придурки не успели нашинковать друг друга на кебабы до нашего прихода. — Веди.
Знакомый королевский двор был переполнен людьми, и даже при нашем статусе к гуще событий пришлось прорываться с боем. Друг напротив друга стояли, сверлив друг друга взглядами, мой несостоявшийся жених и потенциальный, отчего мне резко поплохело. Судя по направленным мечам, одного из участников вынесут со двора только вперед ногами.
— Что тут происходит? Немедленно остановитесь, — попыталась перекричать гудящую толпу я, но привлекла внимание лишь основных участников.
— Ваше Величество, не вмешивайтесь, — вскинул подбородок Квентин, даже не смотря на меня. — Это дело чести!
— Прости, я ничего не мог сделать, — мой ушастый рыцарь больше напоминал нашкодившего кота, при этом как ни странно ухитряясь выглядеть достойно.
— Чешир, сделай что-нибудь, — взмолилась я, глядя на хмурившееся Высокопреосвященство. — Если они друг друга на ленточки порежут, наш уговор будет уже не актуален!
— Они в своем праве, — неохотно признался Чешир, мрачным взглядом окидывая готовившихся участников дуэли.
— Королева, какая встреча, — раздался рядом знакомый противный голос, и из толпы вынырнул сияющий, как начищенный самовар, Хейя.
— Твоя работа? — Грозно (как я надеюсь) поинтересовалась я, сверля гада ненавидящим взглядом. Подумать только, из-за этой гнилой гусеницы два отличных парня рискуют жизнями.
— Ну, жалобы Его Высокопреосвященству не входили в наш договор, — насмешливо протянул этот засранец, откровенно наслаждаясь ситуацией. — Тем более, если герцог порежет моего брата на кусочки, я сам стану графом.
— Мы вообще ни о чем не договаривались, — рявкнула я, чувствуя нарастающее отчаяние. — Поверь, при любом исходе я жизнь положу, чтобы увидеть, как ты умрешь самой мучительной смертью!
— Ну, это мы еще увидим, — счастливо мурлыкнул Хейя и, пока я отвлеклась на одернувшего меня Чешира, проворно растворился в толпе.
— Начинается, — мрачно констатировал Высокопреосвященство, кивая на идущих на сближение дуэлянтов. Я схватилась за голову. Глупые правила, дурацкий мир, и самое ужасное, что это всё моя вина. Моя беспечность, надежда на авось, и вопиющая несерьезность привели ко всему происходящему. Теперь мне остается лишь смотреть со стороны как…
К моему облегчению, внезапный удар колокола прервал лязг мечей, заставив и противников и любителей кровавых зрелищ напряженно вслушиваться.