Выбрать главу

— А вы знали, что Роусон в то время уже был мертв? — мягко спросил Роджер.

— Нет! Не переворачивайте то, что я говорю. Мне сказал об этом Норис, а я складываю то и другое вместе.

Последовала долгая пауза. Роджер размышлял. Если это правда, то способа проверить рассказ Моллоу не было. Вест тихо сказал:

— Этот мужчина, который спускался по лестнице, который, как вы говорите, был убит в то время, пока вы были без сознания, вы знали его?

— Нет.

— Видели еще кого-нибудь?

— Я уже говорил вам — нет!

— Моллоу, вы убили того мужчину?

— Клянусь — нет! — вскричал Моллоу и зарыдал.

Больше ничего существенного из него вытянуть было нельзя. Задыхаясь и рыдая, он сказал, что первую ночь спал в своей машине, затем ночевал в третьесортной гостинице, в ужасе от того, что его могут опознать. Он сообщил название гостиницы и фамилию, под которой был там записан: Уайт.

Это было все. Моллоу увели.

— У нас никогда не было столько очевидных доказательств вины преступника,— резко произнес Роджер.— Даже если бы его схватили с окровавленными руками, это не прибавило бы ничего. Но, черт возьми, я не чувствую полной уверенности в том, что он лжет. И даже если мы не обнаружим больше никаких фактов, он все равно будет повешен. А его жена...— Роджер умолк.

— Как розыски в районе церкви Святого Павла? — спросил Чэтуорт.— Прекращаете их?

— Все закоулки будут к наступлению ночи осмотрены, и только после этого можно прекращать там поиски,— ответил Роджер.

— Я совсем не уверен в успехе,— произнес Чэтуорт без всякого энтузиазма.— Будет замечательно, если она находится в том последнем уголке, который вы осмотрите. Но искать надо тщательно. А что слышно в отношении Нориса?

— Он и в самом деле находился в коттедже, когда был убит Чипе Сильвер,— доложил Роджер.— Рыжие волосы принадлежали ему, мы это установили. Уотлесбери ищет, где только возможно, но Норис не оставил ни одной улики. Все, что нам известно, это то, что и он и Джин были в коттедже.

Похоже, что они собирались использовать Моллоу как ширму при убийстве Роусона; закавыка, однако, в том, куда исчез зеленый чемодан. Если его похитил Норис, а Джин считает, что сделал это Моллоу, то Джин,— он остановился,— единственный, кого нам надо искать. Человек, который преследовал сегодня Моллоу, это Эбби из «Эзхо».

— Ист-Энд, населенный беднотой, был перевернут сверху донизу,— продолжал Роджер,— и ни малейшего намека на успех. Похоже на то, что эта тварь вообще не существовала.

Единственные двое, кто действительно его хорошо знал, Чипс Сильвер и Глэдис Домуэл — мертвы. Он на несколько лет уезжал из страны, на короткое время иногда возвращаясь вновь, долгое время находясь в море, на борту корабля. Мы передали его описание на все корабли, на которых он мог плавать, но нам очень повезет, если мы чего-нибудь достигнем. Если мы не найдем Джина, думаю, повесим Моллоу, хотя я и не уверен, что он убийца. И если мы не схватим Джина, то никогда, вероятно, не найдем жену Моллоу.

Чэтуорт ничего не ответил, и Роджер продолжал:

— Мы собираем все о Норисе и вновь проверим все действия Моллоу. Если б мы нашли чемодан и оповестили бы об этом с помощью печати, Джин мог бы освободить женщину, узнав, что товар в наших руках.

— Не можем же мы рассчитывать...— начал Чэтуорт.

— Чтобы убедить Джина в том, что мы нашли саквояж, мы должны дать прессе описание его содержимого,— просто сказал Роджер.— А пока мы не найдем его, это не в наших силах.

Они не обнаружили зеленый саквояж в отеле Нориса. Его не было ни у Моллоу, ни где-либо еще. Они обшарили гардеробы и билетные кассы, камеры хранения, все закоулки и не нашли ничего.

Было установлено, что фотография Ридона, сделанная несколько лет тому назад, совпадала с фотографией юноши по имени Роусон, ученика слесаря, который был заподозрен в участии в крупном грабеже и после исчез. 

 18. Стена

Уотлесбери что-то ворчал себе под нос, когда садился в автомобиль вслед за Роджером. Он молча сопел, внимательно наблюдая за оживленным уличным движением, а потом повернулся к Роджеру.

Они находились уже в конце Блэкфрейз бридж, когда, наконец, он решил высказать то, что было у него на уме:

— Если б только я подозревал Нориса...

— Никто не подозревал, не было причин,— ответил Роджер.

Он пристально смотрел на дорогу прямо перед собой, потом обратился к Уотлесбери:

— Вы зря так волнуетесь. Вы — один из немногих провинциальных полицейских, которых я не хотел бы отпускать обратно в их прекрасные, удобные кабинеты.— Думаете, Моллоу лгал? — продолжал он, помолчав.

— Вполне мог,— ответил Уотлесбери.— Хорошенькая история, черт возьми!

— Отпечатки доказывают, что и Джин и Норис оба находились там,— произнес Роджер.

— Жулики всегда оставляют следы,— философски заметил Уотлесбери. — Но у меня все-таки стойкое ощущение, что Моллоу, возможно, говорил правду. Целая куча всяких доводов для сомнений...

Роджер свернул с главной магистрали и вскоре затормозил возле длинной вереницы полицейских автомашин.

Небольшие группы людей, как полисменов, так и факельщиков, еще сновали вокруг.

Пятьдесят или шестьдесят бездельников глазели с той внимательностью, с которой пустоголовые люди часто рассматривают яму на дороге.

Газетчики подошли к Роджеру.

— Это правда, Красавчик, что вы прекращаете поиски? — спросил один из них.

— Верить ли слухам, что Джин уехал из страны? — вкрадчиво осведомился другой.

— А что насчет другого убийства, Красавчик?

— Джентльмены! — произнес Роджер настолько саркастически, насколько он мог позволить себе в разговоре с представителями печати.— Ответ на второй вопрос — полиция не занимается сбором слухов, на последний — да, было другое убийство, почитайте газеты, и вы все о нем узнаете, а что касается продолжения поисков...

— Ну, ну! — настаивали двое.

Все было погружено во мрак. Безрезультатность поисков, сознание того, что розыск ни к чему не привел, обрушились на Роджера. Если Дафни Моллоу все-таки где-то здесь, она или уже мертва, или умирает. Пройдет несколько лет, и когда здесь вновь начнут строить здания, возможно, наткнутся на ее скелет.

Доказательств, что она находилась здесь дольше, чем несколько минут, у него не было.

Ближайший газетчик, низенький, с носом пуговкой и пуговичными глазками, задиристый, как настоящий маленький терьер, сказал:

— Внесите же ясность, Красавчик. Вы прекращаете?

Роджер вяло смотрел на него.

— Да,— наконец ответил он,— примерно через час.— Он едва ли понимал, почему он добавил «через час». Он не имел полномочий. Приказ Чэтуорта о прекращении поисков был отдан около часа назад.

Он бы продолжал поиски, пока не наступит ночь, и еще завтра, но начальство уже распорядилось. Он не скрывал того факта, что не согласен с приказом, но это никого не касалось.

Уотлесбери молчал, глубоко засунув руки в карманы плаща.

Настроение Роджера сейчас было отвратительным, как никогда. Оглянувшись, он увидел огромного полисмена, направляющегося в его сторону вместе с маленьким мальчиком. Они шли, держась за руки. Мальчишка был, очевидно, среднего роста, но рядом с полицейским он казался лилипутом. В другое время это было бы очень комичным.

Мальчишка был одним из тех трех, что бегали по развалинам и бросали камешки. У него были резкие черты лица, живые глаза типичного «кокни», светлые волосы, одежда явно просила иглы, мордашка давно не мыта. Ему было не более одиннадцати-двенадцати лет, но по серьезному выражению лица можно было подумать, что он значительно старше.

«Зачем нужно приводить этого мальчишку сюда за какой-нибудь глупый проступок? — раздраженно подумал Роджер.— Некоторые из полицейских ведут себя так, будто никогда не имели собственных детей!»