Выбрать главу

Перемены продолжались на глазах у всех. Под по­трепанным плащом закипело и забродило. Рука, сжи­мавшая плечо Юлиана, раскалилась, а фигура полицей­ского начала уменьшаться, становясь при этом шире и массивнее.

Всего через несколько секунд после прикосновения магического зеркального осколка перед Юлианом стоял слюнявый тролль с красными глазами.

Его рука обожгла плечо Юлиана, он, вскрикнув, скинул ее, отскочил назад, и это явилось сигналом для новой паники. Мгновенно начался кромешный ад. Все бежали, кричали, падали, и Юлиан сам потом не мог вспомнить, как его вынесло из магазина и потащило вниз по эска­латору. Опомнившись, он стоял уже на улице.

Хаос переместился из торгового центра на площадь. Какой-то полицейский додумался на всякий случай вклю­чить сирену и синие огни своей патрульной машины. Этому примеру последовали его коллеги, а потом и команды пожарных машин, которые стояли перед торговым центром, заблокировав улицу. В ближайшие ми­нуты Юлиан мог не опасаться, что привлечет к себе чье-нибудь внимание. Он снова опустил осколок зеркала в карман куртки и зашагал вниз по улице, чтобы поймать такси.

Уже светало, когда Юлиан вышел из машины у вы­сотного дома, в котором жил Франк. Репортер был дома, поскольку его ржавый «ситроен» стоял на площадке перед подъездом. Но Юлиану пришлось долго стучать, прежде чем он услышал звук набрасываемой цепочки. Дверь приоткрылась на толщину пальца, и оттуда вы­глянул один глаз.

— Ты? — удивился Франк.

— А ты ждал кого-то другого? — Юлиан в нетерпении оглянулся. Он был уверен, что от троллей ему удалось оторваться, но нервное беспокойство не оставляло его. — Да открывай же!

— Нет, я никого не ждал. — Дверь открылась, и Франк продолжал в самом дурном расположении духа: — Меня уже навестили. На сегодня достаточно, премного благо­дарен.

Юлиан вошел в квартиру и вопросительно посмотрел на Франка.

— У меня побывали взломщики. Я еще не знаю, что они взяли, но похозяйничали здесь, как вандалы.

Квартира и в самом деле являла собой картину полного хаоса. Пол по щиколотки был покрыт бумагами, фото­графиями, книгами и папками, на письменном столе и на книжных полках все было перерыто.

— По-моему, все как раньше, — сказал Юлиан.

Лицо Франка омрачилось еще больше.

— Спасибо, — проворчал он. — Ты умеешь подбодрить, как никто.

Он запер дверь, пробрался сквозь завалы к кухонной нише и раскрыл холодильник.

— Вся надежда только на глоток пива, — продолжал он сердито бухтеть. — Может, тоже хочешь выпить?

Юлиан увидел, что весь холодильник доверху забит банками пива. Кроме пива, там ничего не было. Юлиан поспешно помотал головой, отказываясь от предложения.

— Где-то тут еще был литр молока... А, вот оно. Чтобы меня потом не упрекали, что я тебя спаивал.

Юлиан взглянул на молочный пакет: срок годности продукта истек еще полгода назад. Он незаметно поставил пакет на полку.

— Что там у тебя? — Франк показал на грудь Юлиана.

Юлиан глянул вниз и увидел, что острие осколка проткнуло его куртку и выглядывало наружу.

— Видимо, то самое, что они искали здесь у тебя, — ответил Юлиан и осторожно вынул из куртки осколок. — В наш номер в отеле тоже приходили. Ничего не взяли, только все перевернули вверх дном. У тебя что-нибудь пропало?

— Еще не знаю, — сказал Франк. — Но раньше все вы­глядело не так. — Он осушил свою банку пива, бросил ее на пол и стал внимательно разглядывать осколок.

— А вообще-то что ты здесь делаешь? Я думал, ты в больнице.

— Я уже здоров. — Юлиан не стал рассказывать, сколько событий произошло с того времени, как он сбежал из больницы. На это еще будет время. Он спросил напря­мик: — Я могу у тебя пожить? В отеле ко мне не очень расположены. К тому же директор не нашел ничего лучше, как позвонить в полицию.

— Конечно останься, — ответил Франк. — Но ты хоть понимаешь, что ведешь себя не особенно умно?

— Вот как?

— Если по большому счету, тебя ведь пока никто ни в чем не обвинил. Но ты делаешь все для того, чтобы тебя в чем-то заподозрили. Почему ты бежишь от полиции, как преступник? Ведь у них нет против тебя никаких улик. Да они, собственно, ничего особенного от тебя и не требуют.

— Потому что в полиции есть спецслужба, — пробор­мотал Юлиан. — С черной шерстью и когтями. Понятно тебе?

— То есть?

— Мне надо найти отца, — сказал Юлиан. — Все равно как. А уж в этом они мне точно не помогут.

— Я понимаю. — Франк вздохнул. — Ты боишься, что, сам того не желая, наведешь их на его след?

— Ты мне хочешь помочь или нет? — с раздражением спросил Юлиан.

— Ну ладно, ладно, не сердись. Я только хотел сказать, что ты мог бы вести себя осмотрительнее, вот и все.

— Да? Это как же, например?

Франк подошел к холодильнику и достал новую банку пива.

— Остался бы в больнице, а потом вернулся в интернат.

— Все так просто, да?

— Да, просто, — подтвердил Франк. — Пусть бы все за­былось, быльем поросло. Может, хватило бы одной-двух недель.

— Одна-две недели! — ахнул Юлиан. — А в это время...

— ...уж я не сидел бы сложа руки, — перебил его Франк. — Мой коллега еще не позвонил, но я не сомне­ваюсь, что он мне что-нибудь сообщит. А если нет, я сам поеду в Англию и все там разузнаю. Поверь мне, это хоть не так бросается в глаза. А ты, если и найдешь своего отца, выведешь их прямиком на него.

— Для этого им надо сперва разыскать меня, — упрямо сказал Юлиан.

Франк фыркнул:

— Неужто ты думаешь, что сможешь далеко уехать один? По крайней мере, не в Англию. Полиция не на­столько глупа, как ее показывают по телевизору.

Но ведь Юлиан боялся вовсе не полиции. Он опять задумался. Почему бы ему не рассказать Франку все, что случилось с ним за прошедшие несколько часов? Но вслух он сказал:

— Но у меня не так много времени. Неужели ты думаешь, что это случайность, что они одновременно побывали у тебя и в отеле?

Этот вопрос переключил внимание Франка на осколок.

— Что же такого ценного в этом осколке?

— Идем со мной, — сказал Юлиан и направился в ванную с осколком в руке. Франк с интересом последовал за ним.

Юлиан подошел к раковине и протянул осколок к зеркалу. Он не знал, произойдет ли то, чего он ожидал.

Но все получилось.

Его пальцы погрузились в мерцающую поверхность зеркала, не ощутив ни малейшего сопротивления. Позади зеркала был бестелесный, колющий холод, уже хорошо ему знакомый.

Нижняя челюсть Франка отвисла вниз.

— Что это? — прохрипел он.

Юлиан упивался его видом. Потом переложил осколок в другую руку и точно так же погрузил ее в зеркало по плечо.

— Теперь понимаешь, что они искали? Неужто ты думаешь, что они оставят меня в покое, пока не получат эту штуку?

Франк все еще смотрел на кусок стекла в руке Юлиана.

— Кажется, я схожу с ума!

— Вполне возможно, — ухмыльнулся Юлиан.

— Откуда он у тебя? — спросил Франк.

— Все это время он был у нас под носом, — ответил Юлиан и в нескольких словах рассказал Франку о визите Алисы и о том, как он нашел осколок, но и на сей раз опустил все, что касалось Кожаного и его троллей.

— И это срабатывает всегда? — наконец пролепетал Франк. — У любого? Или только у тебя?

— Понятия не имею, — признался Юлиан. — Хочешь — попробуй!

— Я? — Франк испуганно поднял руки и отступил на шаг. — Избави Бог! Я не хочу связываться со всем этим колдовским хламом!

— Это не колдовство, — сказал Юлиан.

— Мне все равно, как это ни назови, — ответил Франк, но подошел ближе и зачарованно смотрел, как Юлиан снова погрузил руку в зеркало.

— Ты что-нибудь чувствуешь? —спросил он.

— Нет. Только что-то наподобие холода. Но в этом нет ничего неприятного. А как ты думаешь, я смогу войти туда весь?

Франк ничего не ответил, а вместо этого поднял руку и коснулся зеркала.