Выбрать главу

— Ещё раз увижу — убью, — пообещал я. — Ты понял?

Я спустился вниз на дорогу и эфесом шпаги высадил у паромобиля лобовое стекло. От души заехал ногой в живот корчащемуся у переднего колеса молодчику, который в меня целился, и обернулся к Бруно.

— Неплохо ты их, — сказал я. — Этот запросто мог бы меня пристрелить.

— Не мог бы, Барт. Пока есть я, с тобой ничего не случится.

* * *

Бруно убили неделю спустя, майской ночью, в грозу.

Я вскинулся на постели, вскочил, отчаянно пытаясь удержать ухом звук, вторгшийся в сон между двумя громовыми раскатами. Потом бросился вниз по лестнице, уже понимая, зная уже, что это был за звук. Бруно с револьвером в руке лежал навзничь на пороге библиотеки. Я подскочил к стене, рванул на себя похожий на птичий клюв рычаг, под потолком вспыхнули электрические лампы. Бруно был мёртв, арбалетная стрела пробила ему переносицу. Я подхватил револьвер, метнулся из библиотеки в гостиную, оттуда в оружейную. Нигде не было ни души, лишь стоял у створчатого окна, скалясь мне в лицо, дурацкий скелет по прозвищу Жальер.

С четверть часа я метался по замку, затем вернулся к тому месту, где лежал названый брат. Рядом с ним я просидел до утра, пока нас не нашла прислуга. Не помню, что было потом. Жандармы, врачи, бормочущий нескладные слова утешения папаша Жоффре. Пришёл в себя я лишь к вечеру.

— Пока я есть, с тобой ничего не случится, — вслух повторил я слова покойного брата.

Бруно больше нет, осознал я. Теперь моя очередь. Невидимый убийца расправится со мной так же, как с моими предшественниками. Он и вчера приходил за мной, и прикончил бы меня, не будь Бруно.

Продать всё и уехать, навязчиво билась в висках единственно верная, спасительная мысль. Собрав волю, я отмёл её, отринул. Я знал, что никуда не уеду до тех пор, пока не поквитаюсь с тем, кто преследует мой род, или пока он не сквитается со мной.

На следующее утро в Орво пришла Шарлотта.

— Графиня де Жальер, — доложил камердинер.

Я вскочил, метнулся вниз по лестнице в сад. Застыл на пороге, глядя на стоящую на садовой аллее Шарлотту.

— Вы, — промямлил я. — Вы…

— Барон Этьен, — мягко сказала она, потупившись. — Вам следует уехать отсюда. Немедленно, не теряя времени.

— Почему? — подался к ней я. — Почему я должен уехать?

— Если вы останетесь, мой отец убьёт вас.

Я ужаснулся, решив, что Шарлотта повредилась умом.

— Ваш отец? — повторил я участливо. — Полноте, ваш отец мёртв.

— Он умер. Но за три часа до смерти дал клятву Жальеров, ту, что всегда сбывается. Передо мной и вашей мачехой отец поклялся извести мужчин баронского рода д’Орво, всех, под корень. Он почти сдержал клятву. Вы — последний.

— Шарлотта, — пролепетал я. — Шарлотта, умоляю вас. Граф Анри де Жальер не может сдержать никакой клятвы. Он умер, мой отец убил его в поединке. Я сожалею об этом, но…

Шарлотта вскинула на меня взгляд.

— Барон Этьен, прошу вас, уезжайте. Вам не избежать мести моего отца, но вы можете отдалить её. Здесь вы обречены.

Она повернулась и по садовой аллее заспешила прочь. Я ошарашенно смотрел ей вслед. Затем рванулся, в десяток прыжков догнал и заступил дорогу.

— Что случилось между моим отцом и вашим? — твёрдо спросил я. — Прошу вас, ответьте, и я не стану больше вам докучать.

Шарлотта отвела взгляд.

— Что ж… Маргарита д’Орво вступила с моим отцом в связь. Она уговаривала его помочь ей избавиться от мужа, чтобы завладеть наследством. Отец был влюблён в неё, но нашёл в себе силы отказать. Тогда ваша мачеха устроила так, что барон застал её наедине с любовником. Остальное вы знаете. Но есть ещё кое-что. Однажды, когда ваша мачеха была ещё жива, ко мне приходил человек. Он предлагал огромные деньги, если я соглашусь наложить на Маргариту заклятье Жальеров.

— Вы? — опешил я. — Так это вы её…

Шарлотта грустно улыбнулась.

— Вы ошибаетесь, барон, — проговорила она. — Я отказалась. Теперь прощайте. Я благодарна вам за то, что вы неделю назад сделали для меня.

Следующие трое суток я провёл взаперти, пытаясь разобраться в том, что произошло. Одну за другой я строил догадки и выдвигал версии, одну за другой их отметал. Шарлотте я поверил, поверил безоговорочно. Но разобраться в фатальной цепочке смертей оказался не в силах.

Догадка забрезжила у меня в голове наутро четвёртого дня. «Мой отец убьёт вас», — сказала Шарлотта. Но граф Анри де Жальер мёртв и, следовательно, сделать этого не может. Однако с чего я взял, что он и на самом деле мёртв?

Я вскочил с кресла и заходил по гостиной. В смерти графа были уверены все, с кем я до сих пор имел дело, включая его собственную дочь и капитана жандармерии. Но если предположить, что Анри де Жальер жив, тогда…