Выбрать главу

И "Фанфарон", высокопарно объявив - "Гимн рабству!.. слова и музыка - Антипатра...", - прочувственно запел невообразимым козлетоном...

Свобода - глупая затея;

и тем она ещё глупей -

что в ней красивая идея

живёт в домах дурных людей.

А там её за девку держат

и покупают все подряд.

Её когда-нибудь зарежут

по повелению царя.

"Благодарю тебя, "Фанфарон", _ продолжал "герцог". _ Я рад, что ты верно понимаешь заслуги нашего "Великого и Мудрого" Антипатра, Председателя Академии. Именно он "освободил" нашу "Великую" Душу от, доступной только избранным, веры в Бога - заменив её доступной всем верой в "Самого Себя". Это он "освободил" наши души от всякой эксплуатации друг другом - заменив её на "великую и почётную" потребность каждого из нас служить на благо всей "Великой" Души и "Лично Себе, Председателю Академии, Гению Всех Времён, Владыке Всех Народов..."".

_ Как выключить эту... _ герцог даже опешил - кажется, впервые в жизни не сумев подобрать нужного слова.

_ А нужно опять нажать красненькую кнопку, сир, _ отвечал Фанфарон, несколько обидевшись на реакцию герцога.

Герцог нажал кнопку. Всё стихло.

_ Ты это сам придумал? _ несколько смягчившись, проговорил герцог.

_ Сир, я хочу вам напомнить - что я выпускник двух Гарвардских университетов. И я служу у вас не из глупости - а по расчёту, - что когда вы станете знаменитым - я стану вашим биографом; разбогатею, куплю ваш дворец; и когда вы всем надоедите и разоритесь - я возьму вас к себе... Фанфароном.

Магдалина, только что иронически напряжённая - теперь разразилась своим обворожительным смехом.

_ А вас, _ подумав, добавил Фанфарон, обращаясь к Магдалине, _ я немножко подучу приличным манерам в одном из наших Педагогических институтов и возьму на должность секретушки-хохотушки. Своим неуместным смехом вы будете обезкураживать моих многочисленных врагов.

_ Герцог, _ недовольно проговорил Гогенштауфен-прагматик, которому уже порядком надоел этот лубочно-балаганный спектакль, _ не могли бы вы поручить этому шуту гороховому прикинуться хотя бы каминной трубой и посидеть немного на крыше. А то мы никогда не закончим нашего разговора.

_ А вам, _ вконец разобидевшись, проговорил Фанфарон, _ я присвою звание полковника, с правом ношения всех блестящих предметов, и возьму к себе вахтёром... или нет - даже швейцаром. Очень вы положительный.

_ Пётр, _ проговорил герцог, обращаясь одновременно ко всем, _ ты не справедлив к Фанфарону. Хотя он - балаболка и врун, - он никому не причинил вреда; а польза от него, сам видишь - большая. Он додумывается до идей, которые мне и в голову не приходят... _ и, обращаясь уже только к Фанфарону, добавил. _ Благодарю тебя, Фанфарон - ты преподал мне хороший урок... А теперь можешь пойти спать - если желаешь, - а мы ещё посидим.

_ Нет, сир, _ гордо ответил Фанфарон, _ господам-гостям угодно - чтобы я прикинулся каминной трубой... господам-гостям неизвестно, что я могу - не прикинуться, - а стать - кем угодно... Это дело чести, сир. Ваши друзья - мои друзья... Я только попрошу вас, сир - не бросать в камин уголь. У меня на копоть аллергия.

С этими словами он полез в камин. Ни герцог, ни Гогенштауфен не могли уже его остановить. И только когда Магдалина подошла к нему, поцеловала его и что-то шепнула наухо - он отказался от этой затеи и пошёл посмотреть по дому, - нет ли где лишних "глаз"...

Дуга 54.

Когда Фанфарон исчез, - все трое почувствовали - что чего-то сразу стало не хватать; словно бы из всей гаммы цветов вдруг исчез зелёный.

Но дело есть дело. Подойдя к шёлковому шнуру у камина, герцог потянул его. На пороге кабинета появился портье.

_ Лицо, которое я ожидаю, уже прибыло? _ несколько волнуясь, проговорил герцог.

_ Да, господин герцог, _ слегка поклонившись, ответил слуга.

_ Впустите. Я жду его.

Через некоторое время дверь распахнулась и на пороге кабинета герцога появилось новое лицо.

Мужчина гордого вида, но с добрым и светлым лицом, - лет тридцати, стройный, подтянутый и широкоплечий, одетый на манер испанских грандов, - шагнул им навстречу.

_ Познакомьтесь, господа, _ приветливо проговорил герцог, поднимаясь навстречу ему и приглашая своих гостей. _ Перед вами - командор Ордена Архангелов "Церкви Апостольского Крещения", гранд Даниил Бомонт (Кастильский).

_ А мы уже знакомы, заочно, _ шагнув вперёд и пожимая руку командору, сказал Гогенштауфен; и добавил, обращаясь к гранду. _ Маркграф Пётр Гогенштауфен (Швабский)... близкий друг герцога... и спутник вот этой очаровательной особы (представил он Магдалину). _ Рекомендую - княгиня Мария Курбская, в нашем кругу именуемая Магдалиной.