Выбрать главу

— Все мертвы. И шеф тоже — случайно сам себя зарезал. Забирайте меня, а то сейчас жопу отморожу.

"Встреча в условленном месте. Не говори, что забыл где."

— Я правда забыл. Извини.

"Старая метеостанция. Найдешь в навигаторе?"

— Да. Увидимся.

Мы увиделись. И вскоре я совсем один ехал на Лэндровере по насыпной дороге туда, где убийцы должны были отчитаться по выполненному заказу. Не знаю, что вело меня в те дни — жажда приключений или желание выслужиться перед Ставром. Я надеялся, что второе.

Дорога привела меня в большой поселок с двухэтажными бараками. От поворота до сельского клуба, где была назначена встреча, меня отделял всего километр. Трубы на некоторых крышах слабо дымили. Возле домов тарахтели дизельные генераторы. Я подумал, что по дороге мне не встретилось ни одной высоковольтной линии. Занятно. Окна ярко горели, по ту сторону люди смотрели телевизор, ужинали, делали уроки с детьми, готовились ко сну. Ближе к центру поселка мне попалась пара кирпичных домов и асфальтированная площадь. Интересно, прижился бы здесь человек-медведь?

Я остановился возле клуба. После теплого салона машины воздух приятно покалывал нос и горло. Я выдыхал облачка пара и смотрел на звезды. В большом городе, где я жил не так давно, таких не увидишь.

BMW, какая-то из эмок, подъехал через полчаса.

— Я вас не знаю, — сказал появившийся из машины человек, — В тот раз мы с Тимуром общались.

— Тимур умер, — ответил я честно, — Я за него.

— Странно, мы с ним буквально час назад переписывались. Но да, он предупредил меня, что вы будете на встрече вместо него, — ответил он, — Пройдемте.

Поднялись по скрипучим деревянным ступеням. Человек отпер дверь своим ключом и мы вошли в клуб. Прямо в вестибюле стоял обшарпанный бильярдный стол, а рядом с ним пара диванов. Человек жестом предложил мне сесть, а сам пошел к бару.

— Мы с Тимуром договаривались, что вы принесете мне его саблю в доказательство.

— Да? — я всплеснул руками, — Мне он ничего такого сказать не успел. Послушайте, всё пошло не по плану — мы потеряли много людей и в конце пришлось просто взорвать самолет. Бум! Ставр разлетелся на миллион кусочков — даже сабли не осталось. Но вот, — я продемонстрировал ему подарок Ставра, — Кое-что сохранилось.

Глаза человека заблестели, он потянулся рукой к клинку.

— Нет-нет, — сказал я, пряча клинок в ножны, — Это трофей. Но могу уступить за отдельную плату.

— Не нужно, — отмахнулся он, — Предоставленного вами доказательства вполне достаточно. То есть он мертв…

— Да, — беззаботно ответил я, — И брошь ему отдали, пока он еще был жив.

— Прекрасно, — проговорил человек, — Прекрасно.

Он казался весёлым и грустным одновременно.

— Теперь моя сестра отомщена, — сказал он.

Глава 7, в которой я пробую супсоус высокую кухню

Ново-петербуржский_телеграфъ. Тантра:

— Министерство обороны РИ сообщило о переговорах с Альянсом и планах обменять мэтра Кальпоцци на магессу Зельвергольц

— МВД запретило надевать ограничительные ошейники на женщин, детей и фигурантов немагических дел

— В США хотят запретить големов и гомункулов. Опять

Глава 8

— Что он сделал? — спросил я.

— Это вас не касается, — ответил человек, — Я уже говорил Тимуру.

— Да перестаньте, — отмахнулая я, устраиваясь поудобнее на диване.

В помещении было натоплено и меня немного клонило в сон. Я уставился на чучело головы медведя на стене прямо над барной стойкой. Подумал, что такая бы отлично смотрелась в качестве шапки.

— Не перестану, — ответил человек, наполняя бокалы, — Это не ваше дело, милостивый государь. Деньги сюда привезут в течение часа. После этого мы с вами расстанемся незнакомцами.

— Это если вам не потребуется еще от кого-нибудь избавиться, — парировал я.

— Вы правы, — ответил он, — Возможно, и потребуется.

— Послушайте, — сказал я, — Мы убили важного человека и всех, кто был на том самолете. Даже повара — а он умел готовить такой чудесный грибной суп.

— Соус. Грибной соус Мишеля был настоящим кулинарным чудом, — ответил человек, — Да, жаль, что его тоже пришлось убить.

Всё таки соус, отметил для себя я. Но как суп он тоже был не плох.

— Мы выполнили задание, потеряли нескольких своих людей, — продолжил я, — Разве странно, что меня интересуют детали вашей ссоры?

Человек протянул мне стакан и сел напротив.