Охрана тут же выстроилась у дверцы. Открыла дверь и помогла выйти из нее прелестной даме. Я так мог сказать о ней, учитывая мои широкие взгляды на женщин другого вида. Она была элегантна, хорошо одета, держалась, как и положено держаться женщине высокого ранга. Сошла на землю, не теряя осанки, и направилась в нашу сторону. Ляля испуганно посмотрела на меня. Я смог только успокаивающе моргнуть ей в ответ и на всякий случай настроился драпать в запасной мир.
Аристократка подошла к Ляле, но продолжила смотреть прямо на меня.
— Это твой раб? — Спросила она.
— Да, госпожа. — Нашлась моя супруга, потупив взгляд.
— Я его покупаю. — Сообщила богатая мадам. — Назови цену.
— Он вам вряд ли понравится. Этот раб совершенно не умеет работать. — Попыталась отговорить ее Ляля.
— Он мне годится не для работы. Назови цену или я заплачу, сколько посчитаю нужным. — Настойчиво произнесла богачка.
Я увидел, как змей начал подавать мне знаки, кивая головой и моргая. Я понял его жесты за желание продать меня этой рабовладелице. Надо было только дать знак Ляле. Хорошо, что она догадалась тайно посмотреть на меня. Я моргнул ей, чтобы она поняла, что надо пойти на сделку.
— Я готова отдать вам его по той цене, которую вы дадите. — Выкрутилась Ляля, не зная тарифов на рабов и вообще, не имея никакого понятия о денежных единицах бродяг.
— Отлично. Принесите деньги, шестьдесят само. — Крикнула охране аристократка. — Не скопец? — Спросила у Ляли.
Вопрос смутил мою супругу. Ее глаза сделались больше раза в два.
— Что молчишь? Смутилась? Не для себя беру. — Засмеялась рабовладелица. — У меня ферма, размножаю их там, кого на работу, кого в театр, кого на корм. Этот на вид свеженький, поработает производителем, пока не помрет от нагрузки. — Ей принесли деньги в виде матовых серебристых монет. — Держи.
Ляля протянула руку в перчатке. Аристократка посмотрела на нее, как на умалишенную.
— Кошель давай, дура. Еще раз увижу, что госпоже закрытой рукой тянешься, отрублю по локоть.
— Простите. — Ляля взяла деньги и раболепски поклонилась.
Поклон выглядел так натурально, словно она училась этому. Меня грубо ухватили за шею и поволокли к карете. Я обернулся. Змей все так же успокаивающе моргал. Хотелось верить, что это не нервный тик. В карету меня не посадили. Приковали позади нее цепью, и я побежал следом, глотая пыль и истекая потом. Уж не знаю, какой план имелся у змея, но мне его начало не особо понравилось.
Бежал я не меньше получаса по пыльной дороге, усеянной мусором. Затем началась белая плитка, за которой ухаживали рабы с метлами. Мы оказались в престижном районе города, где совсем не было никаких торговых лавок и праздно шатающегося люда. Все, кто мне встретились, были одеты в благородные накидки. Они степенно прохаживались пешком, ведя на ошейнике животных или рабов. Многие катались на открытых повозках, менее роскошных, чем та, к которой я был прикован.
Кортеж остановился у стен кремового цвета с массивными деревянными воротами. Кучер прокричал что-то неопределенное и ворота пришли в движение. Отворились нараспашку, открыв взору оазис из зеленых растений и фонтанов. «Кони» зацокали копытами по мраморной плитке, которой были выложены дорожки внутри поместья.
Ко мне подбежали суетливые рабы. Один почти такой же, как мы, только с лиловой кожей и вытянутыми глазами, словно ему стянули кожу к макушке. Второй вообще очень странный, такой похожий на куст без листьев человек, с шишкообразной головой, напоминающей нарост. Он быстро справился с замком моего ошейника. «Лиловый» кивнул в сторону палатки в конце большого двора.
— Там твое место. Иди, обживайся. — Приказал он.
Воистину, раб мечтает не о свободе, а том, чтобы иметь своих рабов. Чего бы ему сразу не показать расположение к человеку, попавшему в трудную ситуацию? Мне нестерпимо захотелось взять и прямо у него на глазах уйти отсюда, показав, что человек свободное существо. Пришлось сдержаться, надеясь, что потом Антош мне объяснит чего ради я терпел эти издевательства.
Я пошел в сторону палатки, но после того, как человек-куст больно поддал мне под зад своими корявыми отростками, побежал. Наверное, здесь как в армии, идущий пешком раб вызывал подозрение. Набегался я в этот день знатно. Внутри палатки стояла настоящая жара. Воздух, несмотря на поднятые стены, почти не двигался, а солнце нещадно раскаляло ткань.
— Этого отмыть, покормить, дать отдохнуть, чтобы вечером он был готов к работе. — Приказал «лиловый» двум пожилым женщинам.
— Какой? — Хриплым голосом спросила одна из них.
— Осеменителем. — Ответил тот.
Мне показалось, в его голосе прозвучала зависть. Работа, конечно, не самая худшая, но если ее не избежать, хотелось бы иметь, в прямом и переносном смысле, определенный эстетический уровень рабочего инструмента. Правда, я был уверен, что до этого не дойдет и змей уже где-то рядом.
«Лиловый ушел». Я решил прояснить ситуацию у женщин, стирающих белье.
— А не подскажите, что это за место?
— Место, как место, что конкретно тебя интересует? — Спросила рабыня, выглядевшая чуть помоложе.
— Чем занимается госпожа. Разводит людей, похожих на нас?
Обе дамы засмеялись.
— На кой мы ей сдались? У нее детский дом. Она воспитывает брошенных детей в духе преданности ей, а затем, когда они вырастают, сует их на важные должности, чтобы всегда держаться при власти.
Кажется, мне стал понятен план змея.
Глава 5
— Раздевайся и полезай в корыто. — Приказала мне пожилая рабыня.
— Отвернитесь. — Попросил я смущенно.
— Ты раб. Тебе не пристало стесняться, унижение, это твое нормальное состояние. Снимай одежду, я сама буду мыть тебя, потому что ты схалтуришь. Если женщины пожалуются на твой запах, попадет всем.
Я сделался пунцовым и не решался при них снимать с себя штаны. А еще у меня был спрятан под ними пистолет, который вызвал бы много вопросов, а возможно и панику. Ситуация показалась слишком безвыходной, поэтому я решил положить конец этому идиотскому представлению.
— Слушайте меня внимательно, дамы. Я никакой не раб. Я такой же иномирец, как и ваши рабовладельцы. Я спокойно хожу по мирам, куда захочу. У меня украли сына и есть подозрение, что он находится где-то в этом городе, а возможно и в этом доме. — Я посмотрел на женщин, чтобы оценить какой эффект произвела на них моя речь.
— Ты болтун. Они не воруют чужих детей. — Произнесла старшая.
— Дело в том, что мы с женой нашли своего сына брошенным младенцем. Он их вида. Его зовут Дарик и ему около семи лет. Не слышали случайно?
— Таких имен у господ не бывает. — Ответила младшая. — И вообще, с какой стати они начнут нам рассказывать о своих делах.
— Дамы, девчата, я был бы признателен вам, если бы вы помогли мне узнать, не появился ли в доме мальчик такого же возраста, как наш сын. В качестве награды мы вернем вас домой. Как вам такое предложение? — Я ждал, что они сейчас кинутся мне на шею от счастья.
Но их колебания и сомнения разочаровали меня.
— Нас за любопытство могут и выпороть. — Произнесла старшая. — Зачем нам влезать в чужие проблемы?
— Какие проблемы, если вы свалите отсюда навсегда? — Чуть ли не закричал я от негодования.
— Они смогут снова придти за нами. — Пояснила вторая. — И не факт, что ты говоришь правду. Вдруг ты провокатор, который решил проверить послушность рабов?
— Вы, наверное, очень давно тут находитесь, раз слово свобода вам кажется пустым звуком.
— Быть рабом — это тоже свобода. У нас совсем немного обязанностей и есть полная определенность в будущем. Свобода в твоем представлении больше похожа на суматошные попытки достигнуть вечно меняющиеся цели. Здесь все спокойно, если не пытаться лезть, куда не следует. Я по-своему счастлива. — Философски ответила на мой укор старшая рабыня.