Но время для молитвы еще не пришло. Несколько мужчин из низших каст, согнувшись пополам под тяжестью тюков, выползли из недр склала–петепы. протянувшегося под ря дом домов. Гневными окриками их подгонял очень высокий сутулый мужчина с широкой черной, с синеватым отливом, бородой, которая, словно доспехи, прикрывала его грудь.
— Быстрее! Быстрее! Грузите поклажу на верблюдов! Скоро начнется праздник Ганеши, и никто не сможет выйти из города!
К го слова пролетали над головами носильщиков, не касаясь их ушей. Шанша, Неутомимый, всегда говорил одно и то же — в Варанаси на каждый день приходилось даже не по одному, а по нескольку праздников. Внезапно он перестал подгонять работников и воскликнул:
— Три–Глаза! Наконец ты приехала!
— Приехала, Шанша.
Он подошел и обнял ее.
— Я уже и не ждал тебя…
— Да ты никогда никого не ждешь. Ты не изменился, Шанша. Ни единого седого волоса, ни морщинки. Боги благословили тебя вечной молодостью.
— Это действие йоги Рудры. Она не позволяет телу стареть.
Три–Стаза кивнула. Она забыла, что ее двоюродный брат
усердно занимается йогой, изобретенной его богом во времена Вед. К тому же он был холост и не позволял себе излишеств. Никто не знал за ним никаких пороков. Работа была его единственной страстью.
— Это Амия, о которой я тебе писала. Семья отвергла ее, и я взяла девочку под свою опеку. Она — способная ученица, и если бы у меня не было на нее других планов, я бы сделала ее знахаркой.
Шанша с подозрением посмотрел на двоюродную сестру. «Знахаркой? Скорее уж колдуньей…» — подумал он. Окинув
взглядом девочку, он тотчас же понял, что та никогда не уподобится Три–Глаза, чья душа была изъедена злом. Девочка была чиста и хрупка, как лотос.
Красивая и умная, — просто сказал он.
Больше, много больше, — отозвалась Три–Глаза.
— Я знаю… Ну хорошо. Где мой дом, тебе известно. Вам приготовлена комната на втором этаже — ее балкон выходит на Гангу. А мне еще надо погрузить одиннадцать тысяч кож. Они должны вовремя отправиться в Бомбей. Встретимся вечером!
Амия любила Ганешу. Но кто не любит бога с головой слона, который так отличается от остальных богов? В ее сердце Ганеша занимал куда больше места, чем Шива и Кришна. Она ничего не знала о великих ритуалах, посвященных Ганеше, но обожала его и благоговела перед ним. И безгранично ему доверяла. Ганеша был наделен силой устранять препятствия, возникшие по воле других богов и злых сил, и дарил свою милость всем, даже неприкасаемым.
Три–Глаза провела Амию по череде сбегающих к берегу реки улиц и лестниц.
— Ты знаешь легенду о Ганеше? — спросила она.
— Да! Он был совсем маленьким, когда его отец Шива в гневе отрубил ему голову. А потом…
Амия не нашла подходящих слов. Три–Глаза пришла ей на помощь:
— А потом, пожалев о содеянном, он оживил его и дал ему голову слона.
— Почему Шива так поступил со своим сыном?
— Шива долго медитировал у подножия гор, может, даже много–много веков. А когда вернулся во дворец, какой–то мальчик помешал ему войти в комнату, где купалась Парвати* его супруга. Разгневавшись, он достал свой меч и отрубил мальчику голову. Он не знал, что перед ним его сын. Через два дня ты поучаствуешь в церемонии в честь рождения
і
Ганеши. Эта дата каждый год меняется, поскольку зависитот фазы луны. Ах, до чего хороши легенды! /
— Почему так? І
— Об этом тоже говорит легенда. В день рождения сына Парвати преподнесла ему вкусную еду и сладости. Он так наелся, что живот его, и без того круглый, стал огромным. 1]ане–ше стало плохо. Он решил поехать на прогулку на своем скакуне — маленькой белой мышке. Чтоб поддержать жив0т, он вместо пояса подвязался змеей. Вдруг откуда–то с неба донесся смех. Ганеша поднял голову и увидел луну, которая смеялась над ним и его нелепым нарядом. Разгневанный сын Шивы решил наказать луну: «Да не увидит никто и никогда твоего лица в день моего рождения!» Поэтому люди ждут, когда луна исчезнет, чтобы начать празднества в честь Ганеши Чатурти.
Девочке история понравилась. Вот только как такой гигант, как Ганеша, мог ездить на крохотной мышке?
Город гудел. Жители готовились к празднику — чистили дома и улицы, надраивали каждый камешек, особенно в тех местах, где должны были пройти колонны верующих, несущих изваяния слоноголового божества. В ткацких мастерских натирали красками огромные статуи бога и украшали их цветочными гирляндами, которые сплели дети. Запахи краски смешивались с ароматами цветов и запахом в изобилии приготовленной для богомольцев еды.
Варанаси был переполнен подвижниками. Они тысячами собирались перед храмами и на дорогах, ведущих к реке. С глазами, устремленными в невидимый рай, погруженные в бесконечные медитации и молитвы, они ожидали, когда же наконец освободятся от своей бренной телесной оболочки. Некоторые калечили себя, чтобы их члены иссохли. Садху образовывали секты, не признававшие авторитета брахманов, и их верования, к которым люди относились с искренним уважением, являлись противовесом религиозной власти жрецов.
Большая часть верующих спускалась к гхатам. Амия и Три–Глаза влились в этот мистический поток и оказались
на Маникарника–гхате — самом большом из каменных гхат, на котором горели бесчисленные погребальные костры.
Амия вытаращила глаза: ей не доводилось видеть столько пофронных огней… Некоторые костры были высотой с са–мый высокий дом в ее родной деревне.
—і Это костры для очень богатых людей, из знати. Самые известные брахманы приходят сюда, — сказала Три–Глаза.
Богатых легко было узн&ть по роскошной одежде, по оттенку кожи, по блеску драгоценных камней и количеству старательных слуг, их окружающих. Но были здесь и бедняки. Они, словноклоиы, кишели на ступенях гхат, отвоевывая свободные места. Каждый стремился окунуться в воды Ганга. Грязная вода их очищала. Душевные раны затягивались.
Три–Глаза и Амия стали протискиваться вперед, прокладывая себе путь между фанатиками, больными, священниками, нищими и солдатами. Наконец их ноги коснулись мутной воды. Вскоре они погрузились в нее по живот, и разум их наполнился божественным светом.
Глава 28
Танджавур тоже чествовал Ганешу. Над плоскими крышами, словно корона, поднимался и сиял тысячью огней великий храм Шивы–Рудры. Высота его пирамидальной формы вима–ны1 достигала шестидесяти метров. В северной части города дворец правителей династии Наяк в ореоле бесчисленных горящих факелов возносил в небо великолепные башни, подавляя своим величием кварталы ремесленников. В южной же его части, на водах канала, омывающего стены куда более скромных дворцов, покачивались украшенные лампами и фонариками лодки.
Взволнованная Хирал любовалась фееричным зрелищем. Служанки, не спускавшие глаз с ее лица, знали, о чем она думает. Их повелитель Мишель уже близко. Он всегда приезжает в праздник Ганеши. И Хирал трепетала в ожидании встречи. И волновалась больше, чем когда–либо. На этот раз она ждала его как свободная женщина, не имеющая обязательств перед Шивой. В городе у всех на устах была одна новость: храмовая танцовщица выходит замуж за француза. Люди радовались за них, ибо с тех пор, как Хирал и Мишель стали жить вместе, они без устали сеяли вокруг себя добро.
Хирал была совершеннейшей из женщин. Только она владела всеми шестьюдесятью четырьмя искусствами, в числе которых были рисование, умение завершить стихотворение и загадывать загадки, умение показывать фокусы, совершать заклинания, умение наслать чары и приготовить магическое зелье, владение языками иноземцев и местными наречиями, знание правил стихосложения и умение играть в игры со словами, талант рассказчика, умение играть в шахматы, умение соединять и полировать металлы, знание способов ввести в заблуждение и множество других умений, которыми не по силам овладеть простому смертному.
«Да, она воистину совершенна», — завистливо повторяли служанки.
Хирал знала, что люди приписывают ей необыкновенные качества, но ее это не заботило. Единственное, что для нее теперь было важно, — это брак по любви.