Выбрать главу

Митч недовольно сдвинул брови. Женщина была абсолютно не в его вкусе. Во-первых, она была лет на десять старше него, а, во-вторых, выглядела, как синий чулок. Скорее всего, она работала где-нибудь бухгалтером, по крайней мере, представить это было нетрудно.

— Полет был очень утомительным, вам не кажется, мистер? — продолжила она, надеясь завязать с Митчем разговор.

— Да, — буркнул он. — И будет еще утомительнее, если вы не дадите мне поспать, мэм. — В его голосе послышался металл. — Если вам во что бы то ни стало нужно поговорить, пожалуйста, не со мной! Здесь полно народу. Доброй ночи.

Он просто-напросто отвернулся, вытянулся на стуле и еще раз попытался заснуть. Конечно, безуспешно, потому что в зале было слишком шумно. Тогда Митч решил просто подремать и таким образом отделаться от назойливой дамы. Женщина обиженно фыркнула и посмотрела по сторонам в надежде найти более разговорчивого собеседника.

«Черт возьми! — Митч нервно посмотрел на часы. — Когда же мы сдвинемся с мертвой точки?» Ему казалось странным, что проверка и дозаправка самолета идут так медленно. Его подозрения оправдались, когда через минуту женский голос с сильным акцентом сообщил пассажирам, что в машине обнаружен технический дефект и его необходимо исправить. Вероятно, взлет задержится часа на два.

«Я, кажется, сойду с ума! — взвыл про себя Митч, услышав это роковое известие. — Когда же эта старая посудина наконец долетит до места? Еще, не дай Бог, развалится в небе».

Жуткая усталость все-таки одолела Митча и сделала свое дело. Он был готов заснуть прямо на месте, несмотря на шум. Так и случилось. Молодой человек проснулся только тогда, когда кто-то начал зверски трясти его за плечо. Митч испуганно открыл глаза и увидел перед собой лицо лысого мужчины в очках.

— Мистер, мы летим дальше! — сообщил лысый. — Пойдемте со мной, иначе эти чиканос заставят вас сидеть здесь до второго пришествия. В Рио буду жаловаться представителям компании ТВА.

Митч встал и взглянул на часы. Так и есть! Вместо двух часов ожидания вышло все три. Он вынужден был просидеть в «Бенито Хуарес» целых семь часов! Ужасно, но день для него был потерян. День, в течение которого могло произойти так много!

Митч занял свое кресло и стал ждать, когда лайнер опять приготовят к взлету. После того, как самолет набрал высоту тридцать тысяч футов, юноша попросил стюардессу принести ему «Бургундского». Но вино оказалось совсем невкусным. Неужели это плохое предзнаменование?

Приятный аромат защекотал ноздри Сандры. Она открыла глаза. Около нее стоял Поль и держал в руках чашечки с дымящимся кофе. Запах был божественным, и Сандра проснулась.

— Доброе утро, соня, — поздоровался с ней Поль и отхлебнул кофе. — Тебя не добудиться. Я уже час как на ногах и приготовил нам завтрак. Если бы ты соблаговолила вылезти из этого мешка, я был бы тебе бесконечно благодарен. Иначе мне придется все съесть одному!

Сегодня с утра у него было отличное настроение. Проведя эту ночь с Сандрой, он как бы родился заново. Время случайных знакомств и одиночества кончилось!

— Но ты же не дашь мне умереть с голоду! — с наигранным возмущением запротестовала девушка и вылезла из мешка. Поль с вожделением смотрел на обнаженную Сандру. Вид, который пробуждал в нем желание и любовь. Однако Сандра в одно мгновение надела трусики и майку. Смеясь, она взяла из рук Поля чашечку и сделала один глоток. Кофе был горячий и крепкий. Сна как не бывало.

Сандра пошла мыться на реку, а Поль стал накрывать импровизированный стол.

— Выглядит аппетитно, — заявила Сандра, взглянув на свою тарелку. — Ананас и бананы, это мне нравится. И еще яйца с ветчиной! Боже мой, Поль, я чувствую себя, как в ресторане «Шератон».

— Так и должно быть, дорогая, — сказал он. — Надеюсь, ты веришь, что для тебя я готов достать звезды с неба?

— О, да, я верю в это, — ответила Сандра и принялась завтракать. — А теперь скажи, что ты еще придумал на сегодняшний день? Я сгораю от любопытства.

— Ничего особенного, — скромно сказал Поль. — Мы отправимся в рыбацкий поселок вверх по течению, там пообедаем и после этого вернемся в Рио. Хорхе Санчес ждет нас в гости. А потом, если у нас останется время, мы можем побродить по ночному пляжу. Что ты скажешь на это?

— Фантастика! — засмеялась Сандра. — Надеюсь, я тебя не очень отвлекаю от работы, Поль. Мне не хотелось бы, чтобы у тебя из-за меня возникли неприятности, ведь ты столько времени тратишь…

— Тебе не стоит беспокоиться, дорогая, — прервал он ее. — Моя фирма не придерживается строгой дисциплины. У меня полторы недели, чтобы уладить в Рио все проблемы, и как я распоряжусь своим временем, мое дело. Вдобавок, можешь мне поверить, бразильские коллеги относятся ко мне очень хорошо. Но больше не будем об этом, Сандра. Давай потихонечку соберем вещи и отчалим.

Сандра в ответ кивнула головой.

— Согласна, Поль. Вот только жаль, что мы были здесь так недолго. Эта маленькая бухта создана для любви. Я буду помнить ее всю свою жизнь.

— Так и должно быть. Ведь это место, где я сделал тебе предложение, в какой-то степени, наш свадебный рай. Неплохое начало, как ты думаешь?

Сандра помогла ему сложить палатку, и уже через полчаса они были готовы. Пока Поль заводил мотор, Сандра в последний раз любовалась окрестностями. Она хотела запомнить волшебные красоты этого скрытого от людских глаз уголка земли. Девушка вздохнула. И с раем тоже приходится расставаться, даже если в нем было так хорошо!

Поль подождал, пока она сядет в лодку, освободил канат, снялся с якоря, и вот они уже плывут дальше. Позади осталось уютное гнездышко, впереди начиналась новая жизнь…

Роджер Висли выругался, как сапожник, вылезая из постели и вставая под душ. Вчера вечером он слишком много выпил, и это не пошло ему на пользу. «Проклятые коктейли! Они вкусны, но в них есть что-то дьявольское». Утро показалось репортеру настоящей мукой.

Однако у него была причина праздновать. В тот же день, когда он передал статью в Бостон, шеф позвонил ему. Джефферсон был в восторге, особенно от фотографии Сандры. В следующем месяце он обещал Висли выписать чек на кругленькую сумму, и это было особенно приятно. Ведь дальше он сможет жить на широкую ногу. С девочками, которые были не так заносчивы, как эта высокомерная Сандра Локвуд.

Приняв холодный душ, Висли почувствовал себя немного легче. Но головная боль не отступала. Только после двух таблеток аспирина голова все же прояснилась.

После завтрака он решил еще раз проверить, что там происходит в «Шератоне». Может быть, сегодня Сандра найдет для него время. В последние дни он не показывался ей на глаза, так что ее гнев, возможно, уже улетучился. Конечно, Висли подумывал еще об одном репортаже, который мог бы стать продолжением предыдущего.

Джефферсон, скорее всего, ничего не будет иметь против второй статьи о Сандре Локвуд. Шефа Висли интересовало только то, как продается «Бостон Уорлд». Статьи Висли внесли большой вклад в известность журнала. Он делал репортажи о жизни высшего общества, которое любило нежиться на пляже Капакабаны. Репортер умел отыскать какую-нибудь скандальную историю. Его материалы делали журнал популярным.

Выпив чашку кофе, Висли решительно подошел к телефону и набрал номер «Шератона».

— Пожалуйста, соедините меня с мисс Локвуд, — потребовал он. Но в ответ услышал, что мисс Локвуд в настоящий момент нет в гостинице. Она отправилась в двухдневное путешествие и вернется только во второй половине дня. Больше портье ничего не знал.

В задумчивости Висли положил трубку. «Смотри-ка! — подумал он и ехидно улыбнулся. — Добропорядочная Сандра разгулялась. Наверняка с этим Полем Роджерсом».

Вдруг его осенило. А что, если снять Сандру и Поля, возвращающихся в гостиницу? Конечно, он сделает свое дело незаметно, это само собой разумеется. Потом он немного понаблюдает за влюбленной парочкой и затем напишет статейку под заголовком «Рио-де-Жанейро — место для любви…»