– Ты любишь меня, почему ты не хочешь этого признать? – спросила она.
– Желать кого-то и любить – разные вещи, ирландочка. Не путай эти два понятия.
Девушка внимательно всмотрелась в лицо любимого и увидела, что уголки его губ слегка подрагивают, лучше всяких слов выражая его сокровенные чувства.
– Так отпусти меня, раз ты меня не любишь, – прошептала она. – Я сама найду человека, который полюбит меня. Ник рассмеялся.
– Только через мой труп, – сказал он устало. – Только через мой труп, ирландочка. И твой…
Глава 17
Аукцион завершился к полудню. Шерсть, привезенная Николасом, была, к большому удовольствию Фрэнка, продана по хорошей цене, что и дало ему и Саммер возможность вернуться в Крайстчерч за припасами на следующие шесть месяцев.
Девушка помогала Нику в покупке самого необходимого для кухни: муки, сахара, соли, свиного сала, соленой говядины, риса и сухофруктов. Фрэнк отбирал свежие овощи: редис, турнепс, капусту.
Большой ящик газет и журналов только что доставили в Крайстчерч. Николас отобрал себе «Панч», «Зе Филд», «Иллюстрейтед» и «Бейлис Стортинг Мэгэзин». Фрэнк только покачал головой.
– Никогда не мог понять, зачем человеку читать о том, что случилось четыре месяца назад. Сдается мне, ты просто тоскуешь по дому. Все эти газетчики только и пишут, что об отрицательных сторонах жизни.
– А в нашей жизни все хорошо? – с иронией поинтересовался Ник.
Подняв повыше только что купленный мешочек со свежим табаком, Фрэнк ухмыльнулся.
– Еще бы! Мы так выгодно продали шерсть, и я счастливее, чем… – Он умолк, потому что в этот момент дверь магазина распахнулась и в него ввалилось несколько плотных мужчин.
– Да-а, – протянул Фрэнк. – Неприятности не заставили себя долго ждать.
Саммер, оказавшаяся в этот момент в дальнем углу помещения, с удивлением заметила, что Холланд, хозяин магазина, с необыкновенным проворством стал убирать с прилавка посуду и остальные бьющиеся вещи. Ник заметно напрягся, лицо его помрачнело.
Появление Роэля Ормсби с полудюжиной работников Тэннисона внесло явный переполох в ряды случайных покупателей, большинство из которых тут же предпочло ретироваться.
– Холланд! – Роэль пронзительно свистнул. – У тебя, должно быть, что-то гниет здесь! Ты что, забыл закоптить какую-нибудь свинью?
– Это не свинья, Роэль, – вмешался один из его напарников. – Ты что, не можешь определить, откуда идет зловоние? Здесь же какаду! Ничто на свете не смердит так сильно, как эти никчемные людишки, захватывающие землю…
Ник, стоящий к ним спиной, продолжал медленно наполнять пеньковый мешок кофейными зернами. Он понимал, что должен быть предельно осторожным – вряд ли эти люди уйдут из магазина, не пролив крови.
– Саммер! – позвал он негромко. Девушка поспешила к нему, глаза ее были широко раскрыты, лицо побледнело.
– Выйди из магазина, – велел он ей.
– Только вместе с тобой.
– Мне надо еще кое-что купить.
– Но…
– Никаких «но». Мы не можем уехать из Крайстчерча без провианта.
– Ну, так чего ради мы сюда явились? – воскликнул Роэль, направляясь к ним.
– Что это за умник стоит у прилавка? – работники Тэннисона бросали реплики как актеры в провинциальном театре.
Роэль ухмыльнулся, остановившись не более чем в трех футах от Ника. Его лицо все еще было в синяках от ударов Николасв, которые тот нанес ему во время пикника.
– Ты неплохо выглядишь, парень! А знаешь, кого мы называем умниками, а? Идиотов с голубой кровью…
– Которые предпочитают корку хлеба и тонкое вино в гостиной, жареному мясу и кружке эля на кухне, – шутка одного из товарищей Ормсби вызвала их общий хохот.
Ник заполнил мешочек, завязал его и мягко, но строго скомандовал Саммер:
– На, унеси его отсюда! – девушка все еще стояла возле него с упрямой решительностью, хотя по ее лицу уже поползли красные пятна.
Ормсби придвинулся к нему так близко, что Ник почувствовал его смрадное дыхание.
– Что-то не так, умник? Ты забыл, как надо обращаться с женщинами? Разве ты не мужчина? Ну, давай, преподай нам пару уроков хорошего тона. Держу пари, ты даже отставляешь мизинец, когда пьешь чай и ешь сдобную пышку… Верно, парни?
Те хором поддакнули.
– Посмотрите-ка, – Роэль схватил кипу газет и журналов, которые Ник отложил в сторону. – Он читает! И где это ты научился любить прекрасную литературу?
– В Кембриджском университете, – ответил Ник с холодной улыбкой. Брови Роэля поползли вверх.
– Кембриджский университет? Вы слышите, парни? Перед нами образованный какаду! Выходит, меня обманули! Я вижу перед собой пай-мальчика, а мне-то говорили, что это мерзкий убийца. – Он мило улыбнулся. – Теперь я могу понять, почему он выписал себе жену, «по почте»: ни одна порядочная женщина не пошла бы за него. Знаешь, что говорят кругом о твоей крошке? Что Джеймм Макфарленд нашел ее в публичном доме в Ист-Эвде!
Ник атаковал так стремительно, что у Ормсби практически не было времени, чтобы подготовиться. Схватив мерзавца за грудки он так сильно толкнул его на корзины с луком и тыквами, что от его падения зазвенели стекла. К сожалению, численный перевес был явно не на стороне Ника и уже через секунду несколько пар рук вцепились ему в плечи, оттаскивая назад.
В это мгновение в помещении раздался грохот ружейного выстрела и разбойники застыли на месте.
Бен Биконсфильд и Шон 0'Коннелл стояли в дверном проеме. Шон угрожающе поводил винтовкой, а Бен направился прямо к Нику. Оклемавшийся Роэль наконец-то выбрался из-под овощей и обрушился на Сейбра с проклятиями.
– Дайте ему уйти, – спокойно приказал Бен тем, кто продолжал держать Ника. – Шон, может, нам стоит пальнуть еще раз?
Работники Тэннисона неохотно отступили назад. Оказавшись нос к носу с Ормсби, Бен тихо произнес:
– Советую тебе и твоим людям подобру-поздорову убраться отсюда и не встревать больше в дела, которые могут изрядно подпортить вам репутацию…
– Если тебе больше всех надо, Биконсфильд, то обратись с этим к Тэннисону. Я всего лишь выполняю свою работу…
– Твоя работа – следить за фермой Тэннисона. Бандитские налеты, поджоги и издевательства не входят в твои обязанности. Запомни, ты бросаешь тень на всех нас, даже на тех, кто не собирается ссориться с какаду. Рано или поздно это выведет фермеров из себя.
Роэль бросил взгляд на Шона, который остался возле двери.
– Бен прав, – сказал он.
– А теперь, убирайся из магазина и позволь этим людям закончить свои покупки…
Ормсби одернул рубашку и, кивнув своим товарищам, направился к выходу, задержавшись на минуту, чтобы взглянуть в лицо Шона.
– Мистеру Тэннисону, полагаю, будет очень интересно услышать обо всем этом, 0'Коннелл. – Шон промолчал. Напоследок Роэль оглядел магазин с презрительной улыбкой.
– Сдается мне, Сейбр растет в наших глазах, – громогласно заявил он.
– Как так. Визгун? – удивился один из головорезов. – Теперь он стрижет овец и продает их шерсть, вместо того, чтобы просто трахаться с ними как раньше!.. – Роэль грубо захохотал над своей непристойной шуткой, и вышел из магазина.
Бен взглянул на Ника.
– С тобой все в порядке? – спросил он. Ник утвердительно кивнул.
– Я бы справился с ним, Бен.
Бен засунул руки в карманы и посмотрел на Саммер, испуганно прижавшуюся к Нику.
– Возможно… Я только немного беспокоился о Фрэнке. – Он широко улыбнулся, потому что старик как ни в чем не бывало набивал свою трубку, будто ничего и не произошло. – Уэллс, все же, немного староват для такой шумной ссоры. – Пусть в тот день, когда я окажусь стар для хорошей драки, – пробурчал Фрэнк, – меня и положат в могилу и забросают землей…
Бен засмеялся.
Тем временем Ник взял за руку Саммер, которая принялась подбирать с полу овощи, и решительно подтолкнул ее к выходу.