Королева
Советник и остальные, продолжая смеяться.
Король
В путь! И будет пустословить!
Удаляется.
Остальные повторяют со смехом.
Все уходят.
Сурмис, чуть не плача.
Им бы только зубы скалить!
Будто я и впрямь не знаю,
Что за конь!
Алнис
Ну вот, дружок мой!
Мы с тобой одни остались
И вольны идти по свету.
Сурмис
Алнис
Ты веришь,
Что найдём мы чудо-замок,
Что добудем мы Жар-птицу?
Сурмис убеждённо.
Алнис
Появляется маленький старичок с длинной белой бородой.
Алнис
Старичок
Вам конёк сослужит службу!
Скачет конь,
Глаз — огонь,
Крутогрив
Да сметлив!
Раз, два, три,
Посмотри:
Вьётся след,
Меркнет свет,
Путь далёк,
Он пролёг
Через мрак.
Шире шаг!
Старичок прикасается к деревянной лошадке белой хворостиной, и она превращается в статного коня. Тьма. Всё исчезает. Потом начинает брезжить свет. В синей туманной дали угадываются башни замка Лолиты. Алнис и Сурмис уносятся на лихом коне.
Занавес
Фантастический лес. Мрак. Справа курится костер. У огня леший Сакарнис с рыжими кудлатыми волосами и бородой. Одет он в берестяной тулупчик. Невозмутимо веселый леший раздувает огонь, раскачивается и мурлычет, растягивая слова.
Сакарнис
Как луна изнутри вся пустым-пустая,
На ветвях черным-черны листья вырастают.
Темень свет сжила со свету, да, со свету.
Только мне и дела нет, вовсе нету.
Покис, Цинтис со стражниками. На братьях богатое платье, на боку — торбы с золотом.
Покис со злостью.
Вот так тьма, ни зги не видно!
Встала на пути, хоть тресни!
Кони топчутся, как в стойле,
Занесло нас, ровно в пекло!
Цинтис хнычет.
Бьют деревья, ветки колют,
Бахрому мою порвали.
С платья кисти оборвали.
Ох, домой бы! На перины!
Покис
Будет хныкать! Или, может,
Хочешь, чтобы мы обратно
Торбы с золотом вернули?
Цинтис
Покис
Цинтис хнычет.
Пусть нам кто-нибудь посветит!
Покис замечает Сакарниса.
Глянь! Какой-то старикашка.
Цинтис
Там костер! Костер курится!
Покис
Старый пень, оглох ты, что ли?
Принцы мы! Или не видишь!
Скоро станем королями!
Освети нам путь-дорогу.
Сакарнис мурлычет свою песенку.
Темень свет сжила со свету и т. д.
Покис пинает его ногой.
Принцы говорят с тобою.
Почитай, старик, по чести!
Сакарнис
Вот тебе щелчок!
Хе-хе-хе!
Лес глухо вторит: «Хе-хе-хе!»