— Тронь это, Силвер. Ты увидишь, как сильно я тебя хочу.
Какое-то мгновение она колебалась, затем протянула вперед чуть дрожащие пальцы и дотронулась — сначала осторожно, потом смелее. На ее прелестных розовых губах появилась смущенная улыбка.
— Достаточно, — произнес Морган, хриплость голоса выдала его желание, чего он совсем не хотел.
Он тронул ее щеку.
— Нам принадлежит весь этот вечер. Давай не будем спешить. Ты имеешь ровно столько же власти надо мной, как и я — над тобой.
«Может, даже больше», — подумал он. Каждый удар сердца отзывался в его члене сладкой болью, а ведь они, рассудил Морган, еще лишь в самом начале их долгого путешествия.
Морган опустился рядом с ней на койку. Первый его поцелуй был осторожным и породил совсем слабый отклик, но последующие становились все более страстными и настойчивыми. Разбудить в Силвер страсть оказалось делом всего нескольких минут. После того что случилось, он не верил, что она станет откликаться на его ласки быстро, но это была Силвер, а не какая-то обыкновенная женщина.
Силвер чувствовала на своей коже его руки, которые касались ее осторожно и умело, посылая волны тепла во все части тела. Его рот следовал за руками, чуть покусывая кожу и трогая языком, распаляя ее всю. Только Морган был способен разжечь в ней такой огонь, решила Силвер, только Морган. Когда она закрывала глаза, то продолжала видеть перед мысленным взором его лицо с зелеными глазами, улыбкой и бледным шрамом, который казался ей теперь неотъемлемой его частью. Морган приподнял ее грудь на ладони и принялся ласкать сосок так, что совсем скоро с ее губ сорвался стон от этой сладостной пытки.
Ее руки, не зная покоя, двигались по его плечам, по мягкой смуглой коже спины, по крепким ягодицам.
Морган перевалился на бок и продолжил свое исследование ее тела. Его руки перешли на плоский участок ее живота под пупком, его твердый член уперся ей в ноги. Его руки дразнили ее, и Силвер почувствовала, как покрывается гусиной кожей там, где ее касались его пальцы.
— Тебе нравится это, не так ли, Силвер?
Силвер извивалась от его прикосновений, желая, чтобы он не отрывал своих рук, и вместе с тем страшась продолжения.
— Да.
Морган поднялся на локте и взглянул на нее.
— Возьми мою руку, Силвер. — Его голос был хриплым и звучал грубовато. — Твоему телу требуется успокоение. Я — именно тот человек, который может тебе его дать.
Отбросив последние сомнения, Силвер сжала его пальцы и опустила их ниже, к треугольнику между своими ногами. Морган погладил ее густые и мягкие как пух волосы, разъединил шелковистые складки плоти и проскользнул пальцами внутрь.
Силвер издала стон, когда по ее телу прошла волна тепла.
— Это я, Силвер, и никто другой. — Его пальцы на мгновение выскользнули, а затем вернулись обратно, осторожно, но вместе с тем решительно; на этот раз Силвер действительно твердо знала, кто это был. — Почувствуй меня, Силвер. Доверься мне. — Гладя ее и дразня, лаская все ее тело, он подготавливал Силвер к тому, что ей предстояло. Силвер извивалась, чувствуя, как тепло, охватывающее ее, становится все невыносимее. У нее мелькнула мысль, что она может умереть от наслаждения.
— Пожалуйста, — прошептала она.
— Пожалуйста что, Силвер? Пожалуйста, Морган, остановись? — Его рука замерла, и вместе с этим исчезли разжигающие ее ощущения.
— О Боже, нет.
Рука Моргана возобновила свое движение, и тут же в ее тело вернулся прежний жар, а по коже пробежала дрожь. Силвер почувствовала что-то новое, едва уловимое. Но это что-то не было мрачным и отвратительным. Оно было светлым, радостным, уносившим ее в неведомый мир.
Именно в тот момент, когда она подумала, что может достичь кульминации своего наслаждения, Морган внезапно остановился.
— Пожалуйста, — умоляюще произнесла Силвер. — О Боже, Морган, прошу тебя.
— Это то, что тебе нужно, Силвер. — Он прижал ее руку к своему напряженному члену. Тот казался твердым и таким горячим, что Силвер испугалась. Эта плоть как бы олицетворяла собой мужскую силу, власть и превосходство. Но в ней также угадывалось обещание наслаждения — намного более восхитительного, чем то, о котором она осмеливалась мечтать.
— Да, — прошептала она. — Да.
Морган лег на нее и осторожно вошел в ее жаждущую глубину. Когда он внезапно остановился, Силвер чуть не разрыдалась от разочарования.
— Ты действительно хочешь меня, Силвер?
— Я хочу тебя. Ты нужен мне, пожалуйста.
Морган поцеловал ее и затем проскользнул в нее так глубоко, как мог, остановившись лишь тогда, когда достиг ее девственной преграды.
— Тебе будет больно, любимая, но только на мгновение.
Ее лоно горело, словно охваченное огнем.
— Пожалуйста, — прошептала она. Боль не играла для нее никакой роли: те сладостные страдания, которые она сейчас испытывала, ничто не могло затмить.
И это так и оказалось: неудобство длилось всего лишь мгновение. Морган вошел в нее полностью и остановился, ожидая, чтобы ее тело привыкло к его вторжению.
— Все в порядке?
— Да.
— И это не напоминает ночной кошмар?
Силвер мягко улыбнулась:
— Этот сон совсем не похож на другие.
Морган опустил голову и, поцеловав Силвер, проник языком в ее рот, снова рождая в ней восхитительные ощущения. Чувство боли ушло полностью. Морган вышел из нее, а затем снова скользнул внутрь. Он входил в нее снова и снова, двигаясь быстрее и быстрее, сильно и глубоко, до тех пор, пока Силвер не погрузилась в сладостное безумие.
Его выпады поглотили ее всю, она дугой выгибалась им навстречу, и каждая клеточка ее тела буквально пела. Она схватила Моргана за плечи, выкрикивая как безумная его имя, по ней волнами прокатилось что-то сладостное и горячее. Голова у нее закружилась, тело напряглось, казалось, в глаза начал бить солнечный свет. Эта острая сладостная мука была непередаваемо прекрасна.
Морган достиг вершины блаженства всего мгновением позже ее. Миновав пик, он опустил голову на грудь Силвер. Она подумала, что пережила восхитительный момент, момент близости, слияния с другим человеком. Теперь они возвращались с небес на землю.
Морган нежно поцеловал ее. Их тела все еще были соединены, и ощущение его близости продолжало действовать на нее опьяняюще. Но он высвободился, лег рядом и заключил ее в объятия.
Некоторое время она продолжала находиться в волшебном забытьи, но наконец очнулась от своего полусна и пошевельнулась.
Морган взял в руку прядь ее серебристых волос.
— Все в порядке?
— Это было замечательно. — Она нарисовала пальцем какой-то рисунок на его заросшей вьющимися волосами груди. — Спасибо.
Он тихо рассмеялся:
— Такое я встречаю впервые. Злодей лишил девушку невинности, и она его же благодарит.
— Я говорю то, что думаю. Если бы это был не ты…
Морган повернул к ней лицо:
— Теперь ты прошла через это, Силвер.
Силвер мягко улыбнулась:
— Делия говорила мне, что так и будет, но я ей не верила.
— Ты очень любишь своих друзей, верно?
— Они замечательные люди. Я знаю Куако с раннего детства. Благодаря ему я поняла, что мужчина может быть вежливым, даже такой могучий, как он.
Зеленые глаза Моргана нежно взглянули ей в лицо.
— Он очень любит свою жену.
— Делия ему не жена. Куако хотел взять ее замуж, но мой отец не признает браков среди рабов. Он считает, что они почти не отличаются от животных.
Морган удивленно поднял бровь:
— Не думал, что Уильям способен на такие предрассудки.
— Может, он и не имел причин для предубеждений, пока жил в Англии, но жизнь на острове его сильно изменила.
Морган завел прядь ее волос ей за ухо.
— Кстати о твоем отце. Почему ты не рассказала ему о том человеке, который на тебя напал?
Этот вопрос предоставлял ей шанс. Силвер почувствовала, словно что-то кольнуло ее в сердце. Но что он начнет думать о ней, когда узнает правду? Лежа в руках Моргана обнаженной, еще не придя в себя от пережитого блаженства, она понимала, что между ними установилась близость. И ей не хотелось рисковать этой близостью, по крайней мере так скоро.