Выбрать главу

— Да мне не нужен счет! — сказал Карелла. — Мне нужен только список звонков, сделанных…

— Ну да, сэр, все это будет в счете.

— Этот счет сейчас перед вами?

— Нет, сэр. Счет будет выслан только семнадцатого. Его подготовят к четырнадцатому, и в нем будет список всех звонков, сделанных до этой даты включительно.

— Сегодня одиннадцатое, — сказал Карелла.

— Одиннадцатое, сэр.

— Я не могу ждать до четырнадцатого, — сказал Карелла. — Мне нужен…

— До семнадцатого, сэр. Счет будет выслан мистеру Ньюмену только семнадцатого.

— Мистер Ньюмен…

— А почему бы вам просто не узнать у него самого, когда он получит счет?

— Он не получит счета! — воскликнул Карелла. — Он умер!

— Ну, сэр, тогда я даже не знаю, чем я могу вам помочь.

— Вы можете соединить меня со своим начальством, — сказал Карелла.

— Хорошо, сэр. Подождите, пожалуйста.

Карелла подождал.

— Доброе утро! Мисс Шульц слушает! — раздался веселый голос.

— Доброе утро. С вами говорит детектив Карелла из восемьдесят седьмого участка, здесь, в Айсоле. Я только что имел весьма неудовлетворительную беседу с…

— О сэр, извините, пожалуйста!

— Мне нужен список звонков, сделанных с номера 765-38-11 с первого по восьмое августа включительно, и мне только что сказали…

— Да, мисс Корнинг мне говорила, — сказала мисс Шульц. — Счет на этот номер придет семнадцатого.

— Я понимаю. Но это полицейское расследование, время не терпит, и мне нужно получить копию этого списка как можно быстрее.

— Угу, — сказала мисс Шульц.

— Поэтому, если вы не возражаете, пусть кто-нибудь сделает мне ксерокопию, а я немного погодя его заберу…

— Боюсь, выдавать копии счетов кому-то, кроме владельца номера, не положено, сэр.

— Я полицейский, — возразил Карелла.

— Я понимаю, сэр. Но, видите ли, тайны частного лица…

— Этого частного лица нет в живых! — не выдержал Карелла. — Послушайте, в чем дело? Это самая элементарная просьба, а вы мне мотаете нервы, как…

— Прошу прощения, сэр, если вам кажется, что мы мотаем вам нервы…

— Мне не кажется, а так оно и есть! Так когда я могу забрать этот список? Или мне, черт побери, придется ради этого выписывать ордер?

— Не ругайтесь, сэр, — сказала мисс Шульц.

— Так когда можно его забрать?

— Минутку, пожалуйста, — сказала мисс Шульц.

Карелла снова принялся ждать. Он думал о том, что в один прекрасный день народ Соединенных Штатов объявит войну телефонным компаниям. И танки загрохочут по улицам, ведущим к телефонным узлам, и…

— Мистер Карелла!

— Да?

— Я могу выслать вам его завтра днем.

— Нет, — терпеливо сказал Карелла. — Не надо мне его высылать. Я пришлю за ним курьера.

— Но мне сказали отправить его по почте, сэр.

— Кто это вам сказал?

— Мой начальник, сэр.

— Ну, так скажите вашему начальнику, что не надо посылать его по почте, скажите вашему начальнику, что я пришлю патрульного полицейского в вашу контору — где она находится? Дайте мне адрес!

— Сэр…

— Дайте мне адрес, черт возьми!

— Пожалуйста, не ругайтесь, сэр!

— Какой у вас адрес?!

— Бенедикт, 384.

— Бенедикт, 384, — повторил Карелла. — Хорошо. Патрульный будет у вас ровно в два, мисс Шульц, и он спросит вас лично, и я надеюсь, что он получит список этих звонков и распишется в получении, потому что в противном случае я пойду в магистрат и потребую ордер на…

— Минуточку! — сказала мисс Шульц.

Карелла снова принялся ждать.

Ждать пришлось довольно долго.

— Алло! — сказала мисс Шульц.

— Да, я слушаю.

— Нам нужен письменный запрос, — сказала мисс Шульц.

— Хорошо, забудем об этом. Я сам, лично съезжу в центр, возьму этот треклятый ордер…

— Ну пожалуйста, сэр, не надо ругаться! — сказала мисс Шульц. — Если вас не затруднит прислать человека с письменным запросом, список этих звонков будет подготовлен к завтрашнему утру. Простите, что не могу сделать этого раньше, но у нас все это на компьютере, сэр, а это значит…

— Завтрашнее утро меня устраивает, — перебил Карелла.

— Но ваш письменный запрос понадобится нам сегодня.

— Патрульный завезет его и передаст из рук в руки.

— Спасибо, сэр, — сказала мисс Шульц. — Всего хорошего.

Когда десять минут спустя позвонили из бюро по найму автомашин, Карелла ожидал новых проволочек. В этом городе простейший запрос влечет за собой такую бюрократическую волокиту, что просто невозможно работать! Но женщина из бюро, которая с ним разговаривала, сказала, что они проверили своих таксистов, подняли списки вызовов за первое августа, когда Энн Ньюмен должна была улететь в Лос-Анджелес, и за восьмое, когда она вернулась. И действительно, в списках за первое августа обнаружился вызов к 8.45 на Сильвермайн-Овал, 74, пассажиру нужно было ехать в международный аэропорт, а восьмого августа — вызов в аэропорт к 7.30, пассажира довезли до Сильвермайн-Овал, 74.