Я села. Под одеялом было тепло и мокро.
— Холли, ты мне не дашь во что-нибудь переодеться? — это было единственное, о чем я могла думать.
Холли быстро нашла мне полный комплект сухой одежды — белье, футболку, брюки, — выдала шлепанцы.
— Я принесу нам чая и что-нибудь поесть.
Поесть. Когда я ела в последний раз? За завтраком? Холли принесла подогретые сэндвичи. Подогретые сэндвичи! Блаженство. И апельсиновый мусс! Мне было очень плохо, но в то же время спокойно. И страшно хотелось есть и пить. Это был один из самых чудесных ужинов за все каникулы.
— Давай выкладывай, — сказала Холли.
— Я не знаю, с чего начать.
— С чего хочешь. Начни с конца.
— Мне очень надо было поговорить с тобой.
— А зачем?
— Затем, что Рэд посмотрел на меня так, как будто ледяной водой окатил. До сих пор страшно.
— Из-за чего?
— Мы поругались вчера.
— Вы с Рэдом? Не верю!
— Он хотел, чтобы я улыбалась и перестала мучиться из-за своих родителей.
— Что, из-за папы и этой женщины, которой без грима в ужастике сниматься можно?
— Да, и… Ой, Холли, мне столько надо тебе рассказать!
Мама Холли постучала в дверь и вошла.
— Привет, Мадлен, — у нее был приятный шотландский акцент, — я оставила сообщение для твоего папы, чтобы он позвонил нам, как только вернется. Но я не отпущу тебя отсюда, пока он сам за тобой не придет. Мне кажется, тебе нужен присмотр, дорогая.
Она сочувственно хмыкнула и вышла из комнаты.
— Дело не только в папе. Мама тоже. Понимаешь, она звонила, хотела что-то мне сказать, но мы не заставали друг друга, и потом я сама ей позвонила, и… она снова беременна.
— Какие безответственные эти взрослые, правда? — Холли нахмурилась, но еле сдерживала смех. — Это что, и есть плохие новости? Ты же обожаешь свою младшую сестру. А малыши вообще такая прелесть! Я бы с ума сошла от счастья, если бы у меня был ребенок, в смысле, маленький, с которым можно было бы играть!
— Да меня скорее не сам ребенок беспокоит, а его папаша, Родди. Он ужасный.
— Ты же вроде говорила, что он с вами не живет?
— Да, не живет. Но наверняка переедет, раз уж появится ребенок.
— А что ты заранее с ума сходишь? Вот вернешься, разберешься в ситуации, тогда и действуй. У тебя в запасе несколько месяцев, заставь их переоборудовать твою комнату — ну, пусть поставят тебе отдельный телевизор, телефон, чайник, купят запасной матрас для подруг. Это должно быть здорово.
— Да, наверное. Холли, ты чудо! Я знала, что ты мне поможешь.
— Ну да. Что еще?
Как будто одного этого мало!
— Я поругалась с Рэдом — вчера, после того, как мы вернулись с подводной лодки. Все были в кошмарном настроении. Потом Линден меня взбесила: позвонила и сказала, что я очень расстроила Рэда.
— Ну и дура.
— А потом, сегодня утром я проснулась с месячными, и к тому времени, как выползла на свет, никого из наших уже не было. И вообще, я сделала очень большую глупость. Линден капала и капала мне на мозги насчет прослушивания для «Вестсайдской истории» у Оливера О’Нилла.
— Ух ты! Думаешь, он даст тебе роль?
— Да в том-то и дело, что нет. Конечно, нет, — и я рассказала, как Оливер увидел меня со сценарием, а Линден и Рэд вконец все запутали…
— Ну и что это была за большая глупость? Уверена, это было не так уж и глупо, если вдуматься.
— Я позвонила на мобильный Оливеру О’Ниллу, сказала, что я танцовщица, и попросила встретиться со мной.
— А, значит, все же так глупо.
— Во всех отношениях! Но, Холли, знаешь, я просто так хотела сделать что-нибудь для себя. Все такие ужасные эгоисты! Я правда верила, что он ждал моего звонка. Хотя, если бы меня так не запутали, я бы в жизни не стала этого делать. Ну и, конечно, Оливер даже не понял, кто я, решил, что я какая-то дурочка-фанатка. Знаешь, что он сказал Рэду? «У меня тут свиданьице с малюткой-танцовщицей по имени Дюмон»!
— Он был недалек от истины.
— Ну да…
— Значит, Рэд был совсем не рад, что ты устраиваешь миленькие рандеву с его папочкой?
— Он так злобно посмотрел на меня. Но ты знаешь, что на самом деле помешало мне подойти к Оливеру О’Ниллу? За Бьянкой приехала «скорая помощь», ее пронесли на носилках и всю в проводах, и я не знаю, смогу ли повидать ее в больнице, представляешь?!
— Надо спросить маму, — сказала Холли, — она медсестра и должна знать, что там с Бьянкой. А вообще, я сейчас позвоню Рэду.
— Ты что?
— Я ему скажу, что ты здесь, в ужасном состоянии, и не выйдешь до завтра. Что все очень запуталось и все друг друга неправильно поняли, а ты по-прежнему на нем сдвинута. Ну как?