Клэрис отчаянно вырывалась. Все было еще хуже, чем предыдущей ночью. Это человек — убийца. Он уже убивал и убьет снова.
Она дралась и брыкалась, так что он замедлил шаг. Но освободиться ей не удавалось. Он оказался намного сильнее, чем вчерашний громила. И так крепко зажимал ей рот, что она не могла пошевельнуться.
В отчаянии Клэрис повисла на нем мертвым грузом, обмякла, а потом пнула и вынудила остановиться.
Тяжелая рука, обхватившая ее талию, сжалась, выдавливая воздух из легких. Потом рука, запечатавшая ей рот, сдвинулась и накрыла одновременно и нос, не давая дышать.
Клэрис перестала сопротивляться и замерла. Прежде чем она смогла придумать, что делать и как изобразить обморок, в ушах раздался страшный рев. В глазах потемнело, и остался только крошечный кружок света, в центре которого появился Джек.
Клэрис поняла, что умирает и это последнее, что она увидит. Самое большое сожаление, которое унесет в могилу…
Но тут похититель выругался и отнял руку от ее лица.
Клэрис жадно вдохнула воздух и с удивлением обнаружила, что Джек действительно здесь. Ее воинственный лорд пришел, чтобы спасти свою королеву.
Клэрис из последних сил вывернулась и толкнула незнакомца.
Но тот не пошевелился и не отвел глаз от Джека.
Клэрис вдруг заметила, что бандит держит в руке оружие.
— У него нож!
Ни Джек, ни незнакомец, казалось, не услышали ее. Клэрис в отчаянии попыталась выбить нож, но ей не удалось. Тогда она пнула злодея по колену, и тот грузно повалился на землю, увлекая ее за собой.
Джек схватил Клэрис и толкнул себе за спину.
Бандит тем временем поднялся на ноги и бросился на Джека. Кинжал зловеще блеснул, нацеленный Джеку прямо в горло.
Но Джек поймал запястье противника и попытался выкрутить нож из его руки. Злодей ударил Джека кулаком под ребра.
Джек охнул, сжал кулак бандита, попытался разжать пальцы.
Клэрис с бьющимся сердцем наблюдала, как они дерутся. Борьба была жестокой. Оба противника пользовались любым средством, лишь бы взять верх. Они топтались на месте, спотыкались, оскальзывались. Джек был слишком опытным, чтобы дать противнику взять над ним верх.
Наконец ему удалось выбить из его руки нож. Лезвие со звоном упало на землю. Джек ударил противника локтем в грудь, и тот на мгновение задохнулся.
Теперь они стояли лицом друг к другу, готовясь перекрыть разделявшее их расстояние. Но прежде чем Джек шагнул вперед, мужчина резко отступил. Его взгляд упал на Клэрис.
Джек понял, что он хочет ее схватить, и попытался преградить ему путь. Но тут злодей поднял руку и вонзил в спину Джеку кинжал.
Клэрис завизжала.
Мужчина резко повернулся и увидел, что к ним бегут люди. Крики и топот раздавались уже совсем близко. Злодей выругался и пустился бежать.
— Проклятие! — простонал Джек. — Он сейчас скроется!
Он попытался встать, но Клэрис сжала объятия.
— У тебя в спине кинжал.
Джек прохрипел «я знаю» и медленно осел на землю.
— Все в порядке. Рана не тяжелая, — попытался успокоить он Клэрис.
— Как ты можешь знать?! — воскликнула она.
На дорожке показались Олтон и Найджел.
— Бегите за ним, — приказал Джек. — Со мной все хорошо.
Олтон и Найджел метнулись в темноту. Они были молоды и проворны. Еще оставался шанс, что они смогут поймать злодея.
В начале тропинки уже собирались гуляющие, однако никто не отваживался углубиться в темноту.
Клэрис осмотрела рану Джека. При виде крови у нее закружилась голова, но не от слабости, а от нахлынувших эмоций.
— Чем тебе помочь? — спросила она и осторожно коснулась плеча Джека.
Он спокойно посмотрел на нее и спросил:
— Сможешь вытащить нож?
Клэрис прикусила губу.
— Нож вонзился в мышцу. Однако будет лучше, если ты вытащишь лезвие.
— Но как?! — в отчаянии пробормотала Клэрис.
— Возьмись за рукоять и медленно тяни. Я попытаюсь расслабиться, чтобы он легче выходил.
Клэрис набрала в грудь воздуха, задержала дыхание, стиснула рукоять ножа и сделала, как велел Джек.
Наконец нож оказался у нее в руке. Клэрис перевела дыхание и наклонилась к Джеку. Он протянул ей платок:
— Прижми это к ране.
Она так и сделала. Как раз в тот момент, когда она прижала платок к ране, прогремел выстрел. Оба оглянулись.
Джек взял Клэрис за руку:
— Это не твои братья.
— Откуда тебе знать?
Он попытался подняться. Клэрис помогла ему.