— Дело дошло до того, что Уорвик явился просить руки Кяэрис. Мелтон, разумеется, вышвырнул его из дома. Тогда Уорвик уговорил Клэрис сбежать. Правда, в действительности он не собирался этого делать: не хотел ставить под удар будущую политическую карьеру, поэтому и послал Мелтону записку вместе с требованиями. С точки зрения кузена, лучше всего было откупиться. Но ни Уорвик, ни Мелтон не ожидали, что Клэрис подслушает переговоры о деньгах. Если верить Мелтону, она ворвалась в кабинет и дала Уорвику такую пощечину, что подлец свалился на пол. Высказав свое мнение о собеседниках, она ушла. Мелтон очень ею гордился.
— Так она приехала сюда, чтобы скрыться от сплетен? — уточнил Джек.
— Нет. Не забегай вперед. — Джеймс фыркнул: — Клэрис не волнуют сплетни. Неуверен, что кто-то вообще посмеет злословить о ней. Нет, она решила, что давно пора вернуться в столицу и найти мужа. Ей было двадцать. Самое время покинуть родительский дом. И отец, и мачеха единодушно ее поддержали. Поэтому Клэрис со своей обычной целеустремленностью решила с честью вынести тяготы следующего сезона.
Джек живо представил, что было дальше.
— Однако — это я знаю из писем родных — оказалось, что Клэрис крайне трудно угодить. Никто из поклонников не привлек ее внимания. Мало того, в свете ее стали называть Снежной королевой, сердце которой растопить невозможно.
Джек крайне удивился. Эпитет «снежная», по его мнению, абсолютно не подходил Боадицее.
— Третий сезон оказался последним. Мойра, мачеха Клэрис, вместе с падчерицей возвратились в столицу. Мелтон некоторое время переписывался с виконтом Эмсуортом, о чем Клэрис не знала. Нужно сказать, что Эмсуорт имел титул и поместья, но был небогат. Правда, как человек амбициозный, он мечтал о жене с хорошим приданым и связями в высших кругах.
— И кандидатура Клэрисвполне подходила, насколько я понял? — спросил Джек.
— Совершенно верно. Виконт написал Мелтону и попросил руки Клэрис. Причем привел достаточно веские доводы в пользу этого брака. Мойра к тому времени отчаялась сбыть падчерицу с рук — она буквально ухватилась за этот шанс.
— Мойра настояла, чтобы Мелтон принял предложение Эмсуорта. Тот же сначала хотел поговорить с Клэрис, но мачеха убедила Мелтона позволить Эмсуорту ухаживать за Клэрис во время сезона, посчитав, что так появится больше шансов на то, что падчерица согласится. Мелтон наконец сдался, однако согласился на брак лишь при условии, что Клэрис захочет выйти за виконта. Получилось так… — Тон Джеймса заметно изменился и стал непривычно суровым. — …что Мойра и Эмсуорт тоже договорились. Мойра знала, что Клэрис никогда не выйдет за виконта — по слухам, тупого чопорного тирана, но мачеха не желала, чтобы капризы падчерицы помешали ее родным дочерям удачно выйти замуж. И когда, несмотря на все усилия Эмсуорта, Клэрис не подумала обратить на него внимание, Мойра и виконт решили взять дело в собственные руки.
— Каким образом? — процедил Джек, охваченный самыми дурными предчувствиями.
— По-моему, ты уже догадался. Они подстроили так, что две вполне респектабельные светские дамы застали Клэрис и Эмсуорта в компрометирующей ситуации. Возникла угроза скандала. Но Эмсуорт поспешно выступил вперед и повел себя как истинный джентльмен, предложив Клэрис руку и сердце.
— Идеальный план, — усмехнулся Джек.
К его удивлению, Джеймс тоже ухмыльнулся.
— Не совсем. Мойра и Эмсуорт вообразили, будто все шито-крыто, но не приняли в расчет Клэрис.
Джек изумленно уставился на собеседника.
— Она отказалась?
Улыбка Джеймса стала еще шире:
— Категорически. Она разгадала все замыслы парочки и решительно заявила, что не допустит никакого морального шантажа. И. что этому браку не бывать.
— Но скандал разразился? — вздохнул Джек.
Он был уверен, что Клэрис живет здесь именно по этой причине.
— Еще какой. Грандиозный. И во многом по вине Мойры. Она так стремилась заставить падчерицу выйти замуж, что не остановилась ни перед чем. К тому времени как в город приехал Мелтон, репутация Клэрис уже была погублена — вернее, висела на волоске. Если бы она согласилась выйти за Эмсуорта, все было бы прощено и забыто — ну, ты знаешь, как делаются подобные дела.
Джек молча кивнул.
— И тут проявилась наименее приятная сторона характера Мелтона. Он всегда считал своим долгом отстаивать фамильную честь. Он понимал, что им манипулируют, но тем не менее настаивал на том, что, раз уж дело дошло до такого позора, Клэрис придется выйти за Эмсуорта, чтобы защитить имя семьи.
Джек презрительно хмыкнул.