Эмсуорт дрожал. Рот был широко открыт в тщетной попытке осмыслить происходящее.
— Я ясно выразился? — спросил Джек.
Эмсуорт взглянул на него и побелел как полотно. Джек хищно улыбнулся и обратился к Клэрис:
— Идемте. Нам следует вернуться в бальный зал. Пошлем двух лакеев, чтобы помогли виконту сесть в экипаж.
Клэрис взглянула на Эмсуорта, потом взяла Джека под руку, и они ушли.
— Я совершенно уверен, что моя информация верна, — заявил дьякон Хэмфриз, гневно взглянув на Джека.
А Джек тем временем изучал доброго дьякона. Описание старухи оказалось на редкость точным.
Был уже. полдень. Хэмфриз, насколько смел, оттягивал встречу с ними, но был вынужден склониться перед волей епископа и поговорить с Клэрис, Джеком и Олсеном в маленьком, похожем на келью кабинете.
— Мы понимаем, дьякон, что вы считаете информацию правдивой, но знаем также, что доказательств у вас нет.
Клэрис, стоявшая у окна, повернулась к Хэмфризу.
— В свое время я предъявлю епископу доказательства. Когда посчитаю нужным.
Прежде чем Клэрис успела что-то ответить, вмешался Джек.
— Как вы слышали, сам епископ, в интересах отправления скорого, но справедливого правосудия, желает, чтобы вы изложили нам детали ваших обвинений. Уайтхолл тоже желает знать, какие доказательства увас имеются, если, конечно, не считать перечисленных вами свидетелей и того, что вы уверены, будто Джеймс Олтвуд продавал врагу государственные тайны.
Хэмфриз уставился на Джека, явно пытаясь игнорировать Клэрис.
— Насколько я понимаю, вы давно знакомы с преподобным Олтвудом?
Джек наклонил голову.
— Если Уайтхолл, зная о связях лорда Уорнфлита с преподобным Олтвудом, все же счел нужным отдать заботу о государственных интересах в его руки, вряд ли кто-то имеет право сомневаться в его верности стране! — отчеканила Клэрис.
Судя по ее тону, все дальнейшие дискуссии были бесполезны.
— Лорд Уорнфлит, — процедил Хэмфриз, — свидетели у меня действительно есть. И их показания рисуют убедительную картину регулярных встреч Олтвуда с курьером.
— Да? А вот я получил доказательство того, что большинство ваших свидетелей ненадежны. Есть другие, более достойные доверия, которые готовы поклясться, что ноги Джеймса Олтвуда не было в тех кабачках. Мало того, скоро у нас будет неопровержимое доказательство того, что по числам, указанным в ваших обвинениях, Джеймс находился в другом месте.
Судя по пренебрежительно искривленным губам Хэмфриза, он мало верил в подобную возможность.
— Однако даже если не брать в расчет мои слова, — продолжал Джек, — обвинения должны основываться не на доказательствах встреч, а на доказательствах того, что государственные секреты действительно передавались врагу. Итак, вот что желает знать Уайтхолл: есть ли подобное доказательство? До сих пор вам не удавалось его представить.
Хэмфризу явно не понравилось, что на него давят. Он стиснул руки.
— Мои доказательства получены из самого надежного источника, который только существует на свете. От того, кому Олтвуд продавал секреты.
— И кто же этот человек?:
— Я не готов назвать его имя до начала слушаний. Однако если Уайтхолл настаивает, скажу, что переданная информация касалась расположения и численности наших войск до начала осады в Бадахосе и того же самого до начала марша на Ла-Корунью, — а также деталей развертывания войск и марша на Бельгию за несколько недель до Ватерлоо.
Джек слушал Хэмфриза, сохраняя бесстрастное выражение лица и изредка предупреждая взглядом Клэрис, чтобы молчала. Хотя две первые битвы были выиграны, все три перечисленные операции закончились тяжелыми потерями, и Хэмфриз, занимавшийся военной историей, знал это лучше остальных.
— А какая информация была передана на трех последних встречах? Если не ошибаюсь, они предположительно происходили в начале 1815 года.
Хэмфриз поколебался, но потом ответил:
— На всех этих встречах Олтвуд передавал информацию о подробностях мобилизации, о количестве оставшихся войск, наших возможностях провести повторную мобилизацию, а также в каком порядке она будет проводиться. Подобная информация была бы жизненно необходимой для заговора с целью возвращения Наполеона.
Джек наклонил голову.
— Вы сами это видели? Списки, написанные рукой Олтвуда? Карты? Все, что он, по-вашему, передавал курьеру?
— Не видел, — неохотно признался Хэмфриз. — Но меня уверили, что они существуют. У курьера есть копии.