— Правильно ты лошадям не доверяешь… мрут от любой стрелы, как мухи! — Римус успел подхватить меня за секунду до того, как я шлепнулась на пол прямо в лужу крови. — Давай сваливать отсюда… пока все заняты.
Это он правильно придумал. Валить на… подальше, короче. Только вот снаружи все еще деруться, а там Валентайн..
— А метла не работает, — горько пожаловалась я, всем телом повисая на крысе и закусывая губу до крови, чтобы не разреветься. — Эта гадина не взлетает! И камень в волосах рассыпался…
— Странно, но поводок-то… — удивился крыс, как-то затейливо прищелкнул пальцами и я увидела, как на его шее проступает золотой светящийся ошейник, от которого ко мне тянется тонкая полоска света, действительно похожая на поводок. Римус на секунду завис, а потом схватил эту полоску, дернул… и застыл, когда она так и осталась у него в руке, второй конец свободно повис в воздухе, ни к чему не привязанный.
— Вот… пля… — изумленно и немного растерянно выдал он. А потом посмотрел на меня и улыбнулся: — Значит не ведьма ты, Слава. Даже игрушки ведьмовские зарядить не можешь, — он поднял меня на руки, быстро поцеловал и потащил к дверям. — Ну и плевать! Не за это я тебя полюбил… Значит через дверь сбежим. Купим тебе альбом с красками…
Я подавилась вдохнутым воздухом, а многострадальная дверь опять с грохотом долбанулась о стену. В дом ввалился полуголый, окровавленный и разъяренный Валентайн, который сходу добил оглушенного кочергой наемника и стремительно развернулся к нам…
Глава 33
Я повисла на своем оборотне практически без сил — словно марионетка, которой обрезали ниточки.
В комнату вместе с Валентайном ворвался уличный воздух, остро-свежий и холодный, он немного разогнал тошнотворную вонь крови и смерти, но почему-то именно теперь, вдохнув запах леса и мокрой травы, я почувствовала, что мне совсем плохо, и уткнулась лицом Римусу в плечо. Было уже почти все равно, кто о чем подумает и что скажет.
Я почувствовала, как крыс напрягся и прижал меня к себе очень собственническим жестом, а оторвавшись от его плеча, успела поймать мрачно-тяжелый обмен мужскими взглядами.
— Если бы ты не прикрывал мне спину… — сквозь зубы выговорил Валентайн. — Что здесь вообще происходит?
— Понятия не имею, — сердито отозвалась я, покрепче прижимаясь к своему оборотню и понимая, что вот только битвы рогатых соперников мне тут не хватало для полного счастья. — Это твой дом, тебе и знать, откуда все эти уроды набежали и зачем пытались нас убить.
— Ва-ваша светлость… — возле камина ожил раненый толстяк. — Ваша светлость, я вез вам очень важные вести из столицы, а… какие-то наемники попытались… И с ними был человек лорда Каррингтона, я его узнал…
— Каррингтон с помощью предателя тайно проник в ваш замок, — влез Римус. — И явно не с мирными целями, так как за стеной его ждали наемники. Я успел поднять шум, только уже слишком поздно. Уверен, он успел сбежать и похитить вашу сестру.
— Ничего не понимаю, — устало как-то выдохнул Валентайн. — Лайор мой друг… И Николет должна была стать его женой. Зачем ее похищать?
— Затем, видимо, что на его сестре ты жениться не торопился и Николет любит другого, — я устало пожала плечами. — А твой друг наделал долгов и нанял ведьму, чтобы она соблазнила и отвлекла тебя от его планов.
Ох и взгляд я получила в ответ на эти слова! Мурашки по спине побежали. Но набычилась и упрямо продолжила:
— Я не уверена, плохо разбираюсь в ваших законах, но если он будет мужем Николет, а с тобой что-то случится, именно их ребенок унаследует герцогство?
— Да, но… — начал раздраженно Валентайн, прожигая во мне дыру взглядом.
— Предатель — та самая женщина, которую подозревали в отравлении Ньюбейлов, но причину и мотивов не нашли, — окончательно выдал себя как всезнающего шпиона Римус. — Вы можете ее потом допросить. Если она выжила.
— Так! — встряхнулся герцог. — Сначала мы скачем в замок. Ты, — зыркнул он на раненого толстяка, — сиди здесь, я за тобой пришлю. Ты, — теперь и меня одарили довольно злым взглядом, — по дороге объяснишь, от каких планов должна была меня отвлекать. И если бы не спасение моей кормилицы… Хотя соблазнение тебе удалось! Ты, — Валентайн мрачно посмотрел на Римуса… потом устало махнул рукой: — Откуда вы все свалились на мою голову?! — и вышел.