Шерра недоверчиво уставилась на него. То она бездарно нянчится с больными Породами, а теперь еще и неспособна защитить Меринас?
— Я?! — прорычала она, яростно вцепившись в стол. — Это не я на днях брала ее на прогулку на мотоцикле. Ты. Все, что я сделала, это помогла ей перебрать чертову гардеробную.
— Черт возьми, она чуть не разбила голову. Я велел тебе не пускать ее в закрытые помещения. Она боится их, разве ты не заметила?
— Я не нянька для твоей сестры! — завопила она. — Откуда я могу знать, что придет ей в голову?! Она — твоя чертова сестра!
Шерра была на ногах, наклонившись к нему через стол, обвиняюще тыча в него пальцем. Она устала играть роль приходящей няни для восьмилетнего ребенка, который знает больше, чем должен, и для женщины, которая, похоже, не знает, как управиться с собственными ногами.
— Ну, черт, извини меня, я думал, что вы достаточно похожи. Во всяком случае, ходить и болтать одновременно вы обе умеете, — насмешливо протянул он. — Ты должна у нее поучиться, Шерра. Ты сейчас в лихорадке, но все-таки могла бы и обратить на нее внимание. А если бы обратила, то могла бы и заметить, что Меринас расстроена. Тебе нужно быть внимательнее.
Шерра почувствовала, что бледнеет. Знание плескалось в его потемневших глазах, знание и вызов.
— Ты — псих, — она попыталась вновь разозлиться, но из-за шока едва могла дышать.
Кейн рассмеялся, но этот смех был наполнен гневом. Он вскочил на ноги, и наклонился к ней.
— Я? — обронил он. — Или ты думаешь, что можешь скрыть от меня что-либо? Прости, малышка, но я не дурак, каким ты, похоже, меня считаешь. А хочешь узнать, что еще мне известно? — Он наклонился ближе, опираясь о столешницу и почти столкнувшись с Шеррой носом.
Ее чувства были заполнены его ароматом. Запах разгоряченного, разъяренного мужчины окутал ее, почти душа.
— Ну, и что тебе якобы известно? — Шерра попыталась ответить в том же тоне, но ее голос прозвучал слабо, почти испуганно.
Теперь она поняла, почему его глаза мерцали гневом, когда она только вошла на кухню. Кейн был просто в ярости. Дерьмо.
— Что я знаю, Шерра, — отчеканил он, — так это то, что ты сейчас в горячке. И я знаю, кто твоя пара. Знаю, потому что это — я. — Он выпрямился, продолжая смотреть в ее глаза и распаляясь от ярости с каждым словом. — Точно так же, как знаю о ребенке, стерилизации, и твоей гребаном упрямстве на протяжении нескольких прошлых месяцев! Мне все это известно, Шерра, и будь я проклят, если стану это игнорировать еще хотя бы один день.
Глава 2
Наступила звенящая тишина, которая после яростного заявления Кейна буквально оглушила Шерру. Она стояла лицом к нему, наблюдая, как играют желваки на его челюсти, как пылают глаза, и прислушиваясь к полной тишине комнаты. Кроме них двоих здесь присутствовали еще шестеро. Все они молча сидели, потрясенно и удивленно наблюдая за ее унижением.
Прерывисто дыша, Шерра смотрела на Кейна. Она глядела на мужчину, много лет назад вырвавшего сердце из ее груди, мужчину, которого она поклялась убить лишь потому, что не хотела, чтобы ее брат пачкал об него руки. Она собрала в кулак свою гордость и боль, которые сопровождали ее все эти годы борьбы за выживание.
Шерра выпрямилась, вскинула голову и окинула Кейна королевским взором, жестко контролируя выражение своего лица и демонстрируя беспечность и высокомерие.
— Очевидно, Кейн, что это никоим боком тебя не касается, — ответила она, с усилием выговаривая слова, наблюдая за тем, как растет его гнев. — Если бы я решила, что тебе нужно о чем-то знать, я предупредила бы тебя сама. — Она многозначительно взглянула на Меринас и вновь вернула Кейну свое внимание. — У меня создалось впечатление, что тебе эта информация ни к чему.
Она прекрасно знала, кто мог сообщить ему ее самый ценный секрет. Меринас больше всего на свете любила свою семью, особенно Кэллана и их не рожденного еще малыша.
Кейн оскалил зубы в тихом рычании, которое сделало бы честь любому из Кошачьих Пород.
— Попытайся еще раз, котенок, — отрезал он. — Мне плевать, что ты там себе удумала на счет того, что я должен знать, а что — нет. В прошлые месяцы я давал тебе кучу возможностей прийти ко мне, но ты сбегала каждый раз. Теперь тебе придется столкнуться с последствиями.
Шерра отрывисто рассмеялась.
— С последствиями? Прости, Кейн, но я больше не играю в эту игру. Это было паршиво. И я больше не участвую. А теперь, если вы меня извините, я займусь более важными делами. Кэллан сообщит мне о вашем решении насчет «Фэрсайд Констракшн». И мне нет дела, как ты с этим справишься.