Выбрать главу

Ну хорошо, думала Скотти, поправляя кепку и идя к машине вслед за Кэлом, который кланялся и махал зрителям. Теперь она знает наверняка: если они собираются пуститься в предлагаемую авантюру, погнаться за совершенно, впрочем, несбыточной мечтой, ей придется позаботиться о том, чтобы подобное не повторялось. Никаких поцелуев. Нет и еще раз нет. Когда целуешься с Кэлом, теряешь способность соображать.

— Кэл, — сказала она, когда они уже были в машине и она достаточно овладела собой, — давай договоримся. У нас сохраняются чисто деловые отношения.

— Договорились, — сказал Кэл, не глядя на нее, поскольку был сосредоточен на том, чтобы задом вырулить со стоянки. — Чисто деловые. Руки прочь.

Глава 2

По прошествии двух недель Скотти перестала даже пытаться анализировать свое состояние. День клонился к вечеру. Небольшой грузовичок-фургон, который они с Кэлом взяли напрокат для переезда, был практически загружен. Квартира, в которой она прожила семь лет, выглядела непривычно пустой и гулкой, но Скотти дала себе слово сохранять хотя бы внешнее спокойствие.

В конце концов, ее нервное состояние было вполне объяснимо. За несколько часов она приняла решение, которое полностью меняло ее жизнь. Последовавшие за ним две недели как-то выпадали из памяти.

Скотти спустилась на первый этаж и постучала в дверь своей квартирной хозяйке миссис Си. Услышав ответ, она вошла в уютную, заставленную мебелью гостиную. Вид стопки старых газет, раскрытых на странице с кроссвордом, милых безделушек на полках, черного пушистого кота по кличке Сладкий Уильям, который дремал на подоконнике и лишь приоткрыл один глаз при появлении девушки, был привычным; он подействовал на Скотти успокаивающе.

Миссис Си, темнокожая старушка вдова, к которой Скотти так привязалась за семь лет, уже спешила к ней из кухни.

— Ох, до чего же суматошный день, — сказала она. — Ну что, похоже, все погрузили?

Они со Скотти остановились возле огромного венецианского окна, выходящего на улицу.

— Бог даст, даже сегодня и уедете. Может быть…

Посмотрев в окно, Скотти снова повернулась к улыбающейся хозяйке и протянула ей ключи.

— На что я похожа, — сказала она, отряхивая свитер и пытаясь заколоть все время выбивающиеся непослушные пряди.

— Ты такая же красавица, как всегда, детка, — нараспев сказала миссис Си. — Ну, может, устала чуток за последние недели.

Скотти крепко обняла ее и долго не могла отпустить.

— Вы так мне помогли, миссис Си. Ко мне никто так не относился, как вы, с тех пор как умерла бабушка… Как же я теперь без вас?

— Ну, ну, почему же без меня? Разве мы с тобой не знаем, как снять трубку и набрать номер? Да ты сама говорила, что собираешься в город уже в следующую среду. А сегодня суббота. Разве мы так уж долго не увидимся?

Скотти улыбнулась и вновь повернулась к окну, давая и себе, и хозяйке возможность смахнуть непрошеную слезу.

Стоял чудесный солнечный майский день, хотя к вечеру заметно похолодало, Кэл и его друг Рино закрывали задние дверцы фургона, и Скотти вместе с миссис Си невольно залюбовались ими. Даже одетые в старые джинсы и поношенные форменные свитера, оба были по-своему хороши. Хотя Скотти все же больше нравились такие, как Кэл, — темноволосые, крепкие, мускулистые, — чем высокие стройные блондины.

— Первые красавцы подразделения. — Миссис Си высказала вслух мысль, которая пришла в голову и Скотти. — Хотя лично мне больше нравится Кэл. — добавила она, подмигнув Скотти. — Очень уж хорош твой Кэл, да?

— Он… очень трудолюбивый, — уклончиво ответила Скотти, предпочитая не комментировать последнее замечание.

— И у него столько друзей. Да у вас обоих полно друзей, особенно в вашем подразделении. А какой они вам устроили прощальный вечер!

— На котором нам просто тошно стало от их глупых шуток. Насчет того, что Кэл и я… ну, что у нас не просто деловые отношения. — Скотти снова улыбнулась. — Сегодня, по-моему, здесь побывали почтя все. С каждым надо было поговорить, да еще с соседями, да еще у меня оказалось слишком много вещей, они не влезли в первый фургон, Кэлу пришлось поехать поменять его на другой, побольше…

— Только не надо огорчаться, детка. Уж такими мы обе уродились. Не можем обойтись без милых сердцу вещиц…

И Скотти, и миссис Си как по команде обвели взглядом уютно обставленную комнату, и, когда взгляды их встретились, обе рассмеялись. В пристрастии ко всяким безделушкам они и правда были похожи. Зато Кэл, который и так нервничал и торопился скорее покончить с переездом, просто пришел в ужас, обнаружив, сколько у Скотти коробок и свертков.