Чувствуя, что не справляюсь с выражением лица, опустила взгляд на сложенные на коленях руки. До этого момента я и не думала, что моя кандидатура серьезно рассматривалась королевской семьей.
- Нам повезло, что младший Хэйг оказался достаточно расторопным.
Не поднимая глаз, ответила:
- Да, отец.
Прикоснувшись к подбородку, он приподнял голову и мне пришлось посмотреть ему в глаза:
- Или я был не прав?
Он ведь и правда совершенно искренне об этом спрашивает.
- Меня устраивает принятое вами решение.
- И хорошо, - он погладил меня по плечу и вернулся к прерванному занятию, а я приподнялась и замерла возле кресла. Мне нужно было рассказать ему о подслушанном разговоре, иначе другой возможности поговорить наедине больше не представится. И я очень надеялась по его реакции узнать насколько значима для него эта информация, но сейчас была слишком растеряна, чтобы адекватно воспринимать происходящее.
Отец взглянул на меня:
- Ты что-то хочешь сказать, Лиззи?
- Вы интересовались, о чем говорят принц Генри и Роберт…
Вначале он удивился, но пока я пересказывала их разговор, как будто успокоился.
- Не думай об этом, у тебя и своих хлопот хватает.
Прикрыв за собой дверь, я спокойным шагом поднялась в свою комнату, раскинув руки, упала на кровать, и почувствовала, как стекающие слезы холодят виски. И не могла перестать плакать, не из-за синдрома отмены моей «ежевечерней горечи», для этого было еще слишком рано, просто сказалось нервное напряжение. Я смотрела на потолок и старалась не моргать, чтобы не испортить макияж. Никаких мыслей в голове не осталось, мне просто было плохо.
Постучавшись, в комнату заглянула Пэм.
- Ох, Леди Элизабет, вам нехорошо? Нужен доктор?
- Нет, Пэм, мне не нужен доктор.
- Позвать ее сиятельство?
- Нет.
Она немного помолчала и подошла к кровати.
- Вас ждут к обеду. Вставайте, леди Элизабет, а то ведь платье помнется и прическа. Давайте я помогу вам привести себя в порядок.
- Помоги.
Она все щебетала и щебетала, расхваливая Роберта и мое предстоящее замужество, пытаясь меня подбодрить, но добилась прямо противоположного эффекта. Хотя плакать я все же перестала.
Подаваемые к столу блюда были восхитительны, но так и не смогли возбудить пропавший аппетит. Я ела, чтобы не расстраивать маму, да и силы мне завтра понадобятся. И улыбалась, благодарила за комплементы, поддерживала разговоры – все это было так привычно, что не приходилось даже прилагать усилий. А если чем-то и выдала свое состояние, то легко его можно списать на предсвадебное волнение. Все присутствующие были охвачены предстоящим торжеством, их эмоции пузырились и фонтанировали, я бы могла их почувствовать и без своего дара. Но даже с ним я не могла проникнуться их ожиданием праздника. Эту свадьбу хотели все, кроме Богини. И пара часов, проведенная в Лидиэн-холле, разрушила обретенный в храме покой и уверенность в правильности своего выбора.
Еще за столом лорд Лестширский попросил сыграть после обеда на фортепиано, и вот мы собрались в южной гостиной, соединенной с оранжереей. Мне всегда очень нравилась южная гостиная, и инструмент здесь был более современным, с широким диапазоном, и он идеально подходил для профессиональной игры. Рояль в музыкальной комнате был работы знаменитого мастера и Хэйги не без оснований им гордились. Действительно очень качественный инструмент с мелким опусканием клавиш и легким, податливым механизмом. Но его нервный, как бы несколько легкомысленный и кокетливый характер звука совершенно не подходил к моей манере игры. В свой первый приезд в Лидиэн-холл, зачарованная красотой инструмента, я не могла не узнать, как он звучит. Тот день был каким-то воздушным, и мое шутовское исполнение фрагментов знаменитых произведений и их чередование развеселило постепенно увеличивающееся число слушателей.
Большие стеклянный двери в оранжерею были распахнуты и в воздухе витал нежный аромат цветущих роз. И пока члены наших семей, и уже собирающиеся к свадьбе гости рассаживались, я обратилась к хозяину:
- Что вы хотите послушать, Уильям? – он сам просил называть его по имени, но мне до сих пор было немного неловко.