Выбрать главу

    Ни танцы, ни верховая езда и теннис не подготовили меня к таким физическим нагрузкам, а прежний образ жизни – к подобному режиму. Чтобы успеть выполнить комплекс с развернутыми приемами и со всеми промежуточными элементами, соблюдая необходимую скорость до начала рабочей смены, мне приходилось вставать в половине шестого. Вечером я могла выполнять форму в более быстром темпе и укладывалась в двадцать пять минут. Утром же на это уходило в два раза больше времени и изрядно утомляло. Но как бы я ни уставала, мне нравился мягкий перекатывающийся шаг с плавными и непрерывными движениями, напоминающий замысловатый медленный танец. В исполнении же Разака этот комплекс приемов, выполненный на большой скорости и с малой амплитудой менее чем за две минуты, преобразовывался в боевое искусство. И не осталось сомнений, что прикладное применение стиля Дремлющий Дракон позволит одержать победу над физически более сильным и быстрым противником без применения собственной грубой силы, в чем мне удалось убедиться еще в Бизерте. Медленное же выполнение приемов позволяет ученикам тщательно отработать технику движений, и при этом очищает энергию и разум, укрепляет эмоционально-чувствительную сферу и здоровье. Разак охотно рассказывал мне о стиле, но обучал меня лишь с оздоровительной целью, и изначально не планировал заходить дальше. Не хотел учить ни боевому воздействию, ни воздействию предупреждающему, не травмирующему, ни работе с оружием. Он только говорил о том, что правильные и рациональные движения позволяют развить в бою большую скорость, мягкий шаг – сохранять равновесие при передвижении, а «липкие руки» способствуют наработке умения по прикосновению к противнику предугадывать движения и мгновенно переходить от защиты к атаке, сковывая при этом движения нападающего. И если о стиле Разак мог рассказывать бесконечно, то медитировать я должна была научиться сама. Меня же никто не учил вере, мисс Исмей привела меня в сад, а дорогу к храму я нашла сама. Только с медитаций мне приходилось труднее. У меня не получалось отвлечься от внешних и внутренних факторов, и я не понимала, зачем мне это нужно. Но все же один раз, по мнению Разака, у меня все получилось. Несколько дней назад мне показалось, что прошло как обычно не больше получаса, но медитировала я больше двух часов. Разак был мной доволен, я же решила, что в тот раз просто не смогла побороть сонливость. Но сдаваться не собиралась, как и прекращать тренироваться. Если я не могу стать мастером, не значит, что не должна сделать все возможное, чтобы не допустить еще одной трагедии.

 

    Благодаря заказанному Разаком такси добралась я без происшествий и не потеряв свой ценный багаж, а выбранный им клуб-отель «Пулилан», расположенный на берегу одноименного озера, меня восхитил. Сочетание готической архитектуры с экзотическими растениями хотя и показалось мне непривычным, но очень понравилось. Пережидать тайфун мне предстояло в роскошных условиях, а предлагаемые развлечения не позволят заскучать.

    Приняв прохладный душ я, как хорошая девочка, устроилась на полу в позе для медитации, а как уставшая – вскоре перебралась на ближайший диван.

    Мой дневной сон немного затянулся и в ресторан я спустилась лишь к обеду. Пока я решала, стоит ли выбрать столик на террасе или усилившийся ветер будет мешать, кто-то вторгся в мое личное пространство со спины. Я успела развернуться, но от удивления потеряла дар речи и без возражений позволила взять себя на руки и закружить на месте.

  - Русалка! Как я рад тебя видеть!

    Наша неожиданная встреча и меня несказанно обрадовала, но думать я могла лишь о том, сколько осложнений она принесет.

  - Не думал, что вас может занести в Лусонию. А где граф Берктинктонский? - Джонатан опустил меня на пол и оглянулся в поисках Роберта.

  - Добрый день, дядюшка! Приятно удивлена нашей встрече.

  - Русалка, я отвык от церемоний… - он махнул рукой и, подхватив меня под локоток, проводил к своему столику. - Где Роб?