- В последнее время мои способности развиваются очень быстро, и у меня не всегда получается их контролировать.
- А мои не меняются уже несколько лет. И один «добрый» человек поделился с отцом мнением, что это из-за моих слишком пылких чувств к некой фрейлейн. Отец то ли действительно поверил, то ли хотел отослать подальше от дома, и чтобы я провел время с толком. А тогда о предстоящем вторжении у нас еще не знали.
Чтобы не слишком нарушать тишину библиотеки, мы разговаривали, склонившись над столом, и это как-то вмиг нас сблизило.
- Теперь он хочет, чтобы вы вернулись?
Ульрих с усмешкой кивнул:
- То угрожает, то идет на уступки, и меня то лишают наследства, то дают разрешение на брак с той фрейлейн.
Рядом со мной на стол поставили стопку книг и я вздрогнула от неожиданности. Когда я использовала свои способности, ко мне никто не мог подкрасться незаметно.
- Это книги, в которых я встречал описание воинов изнанки. И я озадачил библиотекарей, к завтрашнему дню они еще подберут подходящие книги.
- Благодарю вас, мистер Пелэм.
- Рад был помочь. У меня скоро начнется тренировка, так что я вынужден откланяться. Хорошего вам дня, мисс Солсбери.
- И вам, - мне даже стало немного неловко. Я только хотела от него избавиться и не думала, что он так серьезно отнесется к моей просьбе.
Ульрих поднялся:
- И я вынужден вас покинуть.
Я улыбнулась, пожелав им удачной тренировки, и погрузилась в изучение книг. Итан не производил впечатления человека, уделяющего время чтению, но выбранные им книги говорили об обратном. Он принес мне именно то, что я попросила. Вот только и в этих книгах не упоминались воины изнанки, облаченные в черное одеяние и вооруженные изогнутыми мечами. И если они не из нашего мира и не с изнанки, то откуда? И могут ли они оказаться какой-то третьей силой?
Закрыв очередной том, я устало откинулась на спинку стула и взглянула на часы. Засиживаться в библиотеке я не могла, нужно было успеть на встречу с нотариусом для оформления аренды дома. Еще вчера, возвращаясь из Академии, приободренная неожиданной покладистостью Бури, как оказалось только временной, я решила все же проехать по улочкам, тянущимся вдоль западного побережья. И не обратила бы внимания на дом, скрытый за диким садом и забором, с улицы была видна лишь часть его крыши, если бы не серо-голубой, как будто присыпанный пеплом, кот с невероятными оранжевыми глазищами. Скользнув по нам с Бурей равнодушным взглядом, он пробежал вдоль забора и, протиснувшись под воротами, скрылся в саду. Кот меня заинтриговал, а сад понравился, и у проходящей мимо дамы я узнала, что хозяева съехали в начале весны. Калитка была не заперта, и я решила осмотреться, и вскоре мне на встречу вышел мужчина в возрасте, то ли сторож, то ли временно исполняющий его роль прежний работник. Он оказался намного приветливее кота и показал мне дом, и сад, и хозяйские постройки с конюшней, и отдельно стоящий флигель. Дом был в некотором запустении, но меня покорила его планировка и вид на океан, и он идеально подходил нам с Бурей. Осталось только оформить документы и навести чистоту хотя бы в спальне и на кухне, и можно будет переезжать. И мне не терпелось поскорее со всем этим справиться, но на выходе из библиотеки меня перехватил ассистент ректора. Со мной вновь желали пообщаться.
Увидев количество собравшихся в кабинете ректора людей, я слегка растерялась, но продемонстрировала лишь невозмутимость. И вновь открылась чувствам окружающих людей, на сегодня мне уже хватило подобных неожиданностей.
Ректор меня поприветствовал и представил всех собравшихся, среди которых были не только члены преподавательского состава Академии, но и члены совета Оплота Мира, а затем попросил продемонстрировать дарованные Богиней способности. И мне это не понравилось настолько, что даже не хотелось выбирать выражения.
- Прошу меня простить, но я не собираюсь ничего вам доказывать.
Профессор Пелэм слегка смутился:
- Мы этого и не просим.
- Нет, именно об этом вы и просите, раз не верите мне на слово.
- Я не понимаю вашего враждебного настроя, мисс Солсбери.
- Может быть он вызван тем, что вы не говорите всей правды, профессор Пелэм. Вас интересует не мой дар, вас интересует – нет ли у меня способностей вне дара и проклятия. И не являюсь ли я тем спасением, о котором говорится в пророчестве.
Сила их реакции на мои слова лишь подтвердила мое практически ничем необоснованное предположение.