Выбрать главу

  - А пока не хочешь рассказать о своих метках богов и о нападении на Хамст-мэнор?

    И я рассказала, хотя и было непросто. Я смогла сдержать слезы, но волнение скрыть не удалось. Он очень внимательно слушал, почти не задавая уточняющих вопросов. Рыба должно быть удалась на славу, но вкуса я не почувствовала, да и едва к ней притронулась. Хорошо хоть Роберту не отбила аппетит, но я и раньше замечала, что мужчины могут есть в любой ситуации. А еще ему понравилось, что мой дар в отношении него не всегда работает.

    Я как раз заканчивала рассказывать о том, что удалось узнать Шейну, когда почувствовала приближение Ульриха. И я не была уверенна, что рада его появлению. Роберту его общество, скорее всего, не понравится.

  - Что случилось? – я посмотрела на него, и он уточнил: - Ты замолчала и хмуришься.

  - У нас скоро появится возможность спросить о мертвом саде. Если ты, конечно, не будешь возражать против присутствия Ульриха фон Коппа.

  - Не буду, если это не его джемпер на спинке дивана в гостиной.

    Я почувствовала, как мгновенно вспыхнули щеки.

  - Джемпер мой… почти.

    Роберт скептически приподнял брови.

  - Я купила его тебе в подарок в Бизерте и несколько раз надевала сама.

    И как понять его усмешку?

  - У мистера фон Коппа что-то произошло, или он решил нанести дружеский визит?

  - Не знаю, я устала и не хочу лезть к нему в душу.

    Не глядя на Роберта, я поднялась и накрыла стол еще на одну персону.

  - Устала, но продолжаешь отслеживать перемещения около дома?

  - Да. Так что может быть твоим людям не обязательно нести пост на улице? Обещаю, что если захочу снова сбежать, я их предупрежу.

  - Но остановить тебя они не смогут?

    Я улыбнулась и покачала головой.

  - Сейчас мне даже не придется их травмировать, они просто не захотят меня останавливать.

  - Я им передам, чтобы и не пытались, так что не нужно на них воздействовать. И позволь им тебя сопровождать.

  - Последнее пообещать пока не могу. Но все равно не нужно пугать соседей, передай, что они могут разместиться во флигеле.

  - Твои соседи на них и внимания не обратят, но я передам.

  - Я знаю, что не обратят, они такие же как Лэнс. Просто подумала, что так им будет немного легче выполнять свою непростую работу.

  - Ты хочешь поговорить о Лэнсе?

    Я покачала головой.

  - Или может быть справиться о его здоровье?

  - Судя по твоей реакции с его здоровьем все в порядке, раз он поведал тебе о нашей встрече.

  - Я поверить не мог, что ты способна была так поступить.

    Слышать это было больнее всего, но я не показала насколько меня задели его слова. И была уже рада, что нашу «веселую» компанию скоро осветит своим присутствием Ульрих.

 

    Я не пошла ему открывать, решила проверить постучит он или войдет через кухонную дверь. На пару мгновений замерев перед крыльцом, Ульрих стал обходить дом. Если я правильно его поняла, то может быть стоит ему подыграть, а то уже не рада тому, куда завела разговор.

    Ульрих, широко улыбнувшись, пару раз стукнул по косяку и зашел:

  - Добрый вечер, Мэри, лорд Роберт. – Он с нарочитой укоризной перевел взгляд на меня. – А почему дверь мне не открыла?

  - Ты не стучал.

  - Я и раньше не стучал.

  - Присоединишься к нам?

  - Спасибо, с удовольствием присоединюсь. Буквально через пару мгновений. Прошу меня простить.

    Он растворился в коридоре, а Роберт бросил на меня пристальный взгляд.

  - Интересные у тебя друзья.

    Мне не хотелось отвечать, да я бы и не успела. Ульрих вернулся с двумя бокалами и бутылкой бренди.

  - Составите мне компанию, лорд Роберт?

    Пока они оценивали друг друга взглядами, я поухаживала за новоприбывшим гостем. И мечтала о том, чтобы этот непростой день поскорее закончился.

  - Мэри, ты еще не успела рассказать лорду Роберту о моих способностях?

    Я слегка качнула головой:

  - Мне бы самой интересно было о них узнать.

  - Могла и спросить, раз было интересно, - он усмехнулся и перевел взгляд на Роберта. -  Благодаря дару я могу расположить к себе любого, а проклятие же настраивает всех прочих против меня. Прошу прощения, за исключением нашей несравненной Мэри. Как вы думаете, лорд Роберт, ваше отношение ко мне вызвано моим проклятием, или нашей дружбой с Мэри?

  - И тем и другим. Почему же вы не располагаете к себе всех своих собеседников, чтобы избежать неприятных моментов в общении?

  - Не теряю надежды найти неподвластных моему дару. И удача мне уже один раз улыбнулась. А произвести хорошее второе впечатление я могу в любой момент. Вы позволите смягчить эту напряженность между нами?