Он окончательно овладел собой. Сьюзен заметила, что лицо отца обрело знакомое, в точности какое бывало у нее, упрямое выражение. Ей вспомнилось, что бабушка нередко ругала ее за упрямство.
– На маму оказывала влияние бабушка, – вздохнула Сьюзен.
Слейтер молча кивнул.
Мэтт переступил с ноги на ногу.
– Уверен, что вам обоим есть о чем поговорить. Хотите, чтобы я оставил вас?
– Нет! – ответили вместе отец и дочь. И посмотрели друг на друга.
Сьюзен снова опустилась на диван. Что же ей теперь говорить?
– Я рад, что ты имеешь хорошую профессию. – Фред провел рукой по своим седым волосам.
Еще одно вежливое замечание, произнесенное чужим человеком. Лицо Сьюзен оставалось спокойным, но ее сердце от горя разрывалось на части.
– Да, мои дела пошли в гору. Все хорошо, – ровным голосом произнесла она. – Месяц назад я окончила интернатуру.
– Ну да, разумеется… Поэтому ты сюда и приехала – чтобы познакомиться с городом, его жителями и… – Он осекся. – Погоди-ка… Но ведь тебя называли доктором Келли. Откуда же эта фамилия?
– Я была замужем, но развелась.
Слейтер отвернулся, и Сьюзен не смогла определить выражение его лица. Ей оставалось лишь ждать, пока отец заговорит снова.
– И ты думаешь о том, чтобы работать здесь, в Гриффине? – спросил Фред с заметной иронией.
– Да, – кивнула Сьюзен.
– Почему? Биться готов об заклад, что ты не жила нигде, кроме Далласа. Ты же не привыкла к жизни в маленьких городках. У тебя ничего не выйдет.
– Боюсь, ты прав, – сказал Мэтт со вздохом. – Очень жаль. Нам пришлось приложить столько усилий, чтобы пригласить к себе доктора.
– Но в стране так много других докторов… – возразил Фред.
– Неужто будет так ужасно, если я перееду сюда? – прошептала Сьюзен. Слова отца обидели ее.
Слейтер бросил на нее быстрый взгляд.
– Зачем? Прошло столько времени, Сьюзен. Ты уже взрослая. Мне очень жаль, но я не в состоянии изменить прошлое.
Сьюзен опустила голову в надежде скрыть слезы.
– Я не собираюсь разрушать твою жизнь, – тихо сказала Сьюзен.
– Но ведь ты поняла, что твоя новость причинит боль моей жене. – Фред волновался все больше. – Дженни… Дороже Дженни у меня в жизни никого нет. И единственное, что не перестает печалить мою любимую жену, так это то, что она не может подарить мне детей. – Вскочив, Фред заметался по комнате. – Дженни не может понять, что одной ее достаточно для того, чтобы мое существование было полно радости и счастья. Ей известно, что у меня есть дочь, но тебе нет места в моей жизни. И если ты переедешь сюда и скажешь ей, кто ты на самом деле… Твое присутствие будет для нее постоянным напоминанием о том, что она так и не смогла сделать. Понимаешь? – Он резко повернулся и взглянул на Сьюзен. – Я знаю, что обидел тебя. Давно обидел. И живу с чувством вины перед тобой уже много лет. Но сейчас моя верность, моя любовь, моя жизнь – это Дженни. Я не могу признать в тебе свою дочь, не причинив ей боли. А потому не сделаю этого.
Сьюзен Келли встала. Слезы застилали ей глаза, но она попыталась запечатлеть в памяти лицо отца.
– Я все понимаю, – тихо сказала Сьюзен. – Дженни – необыкновенный человек, она так много значит для тебя. Я благодарна тебе за то, что ты дал мне возможность все объяснить, и теперь… – Она замолчала на мгновение, а потом продолжила: – Теперь я желаю вам с Дженни счастья. Надеюсь, вы и дальше будете очень счастливы.
– Если тебе что-то нужно… Если я могу как-нибудь помочь тебе… – испытывая неловкость, предложил Фред.
– Нет, – покачала головой Сьюзен.
Повернувшись, она быстро направилась к двери, чтобы исчезнуть из жизни отца навсегда. Вдруг в коридоре раздался приятный голос:
– Фре-ед! Ты дома? Я вернулась.
Глава 5
Все трое замерли, испуганно переглядываясь.
Мелодичный голос Дженни не замолкал, разносился по комнатам ее уютного дома:
– Фред! Я видела перед домом джип Мэтта. Фре-ед!
И вот Дженни вошла в гостиную.
– Сьюзен?! – изумилась она. – Но что ты… – Дженни не договорила. Внезапно ее глаза закатились, голова откинулась назад, и она стала медленно оседать на пол.
Фред успел подхватить жену за талию и прижать к себе.
– Дженни! Дженни! – закричал он. – Что с тобой, дорогая?
– Положите ее на диван! – раздался в гостиной резкий, властный голос.
Мэтт оторопело оглянулся, чтобы убедиться в том, что это говорила Сьюзен. Огорченная, заплаканная молодая женщина, которая стояла перед ним всего несколько минут назад, исчезла, уступив место предельно собранному врачу.
Фред повиновался. Уложив жену, он отступил, а Сьюзен подошла к потерявшей сознание женщине и пощупала у нее пульс. Мужчины замерли, ожидая, что скажет доктор. Но не успела Келли заговорить, как Дженни зашевелилась.
– Что… что случилось? – слабым голосом спросила она.
– Всего лишь обморок, – ласково произнесла Сьюзен, поворачиваясь к отцу. – Надо отвезти Дженни в клинику, где я смогу обследовать ее. Мэтт, ты можешь вызвать одну из медсестер и попросить ее встретить нас?
– Быстрее! – попросил Фред с искаженным от страха лицом.
– Хорошо, – кивнул Мэтт и выбежал из комнаты.
Когда он вернулся, Дженни спорила с Фредом и Сьюзен, настаивая на том, что ей вовсе не нужно ехать в город.
– Любимая, мы должны делать то, что скажет доктор, – возражал Фред.
– Все это ерунда, – быстро усаживаясь, промолвила Дженни. Похоже, голова у нее вновь закружилась, потому что она откинулась на подушки и недоуменно обвела присутствующих глазами. – Я… Кажется, я неважно себя чувствую.
– Все хорошо, Дженни, не переживай. Уверена, что у тебя нет ничего серьезного, но лучше перестраховаться, чем потом жалеть, – с мягкой настойчивостью произнесла Сьюзен.
Мэтт заключил про себя, что Сьюзен заслуживает за свое обращение с больными высшей оценки. Фред немного успокоился. Однако Сьюзен стояла на своем, добиваясь того, чтобы Дженни согласилась поехать в больницу. Наконец Фред помог жене подняться. Он повел ее к джипу. Мэтт и Сьюзен последовали за ним.
– Может, нам лучше поехать на моей машине, чтобы было на чем возвращаться, – задумчиво произнес Фред Слейтер.
– Вот об этом не тревожься, Фред, – заверил его Мэтт. – Я привезу вас обоих.
– Это нелепо, – сопротивлялась Дженни слабым голосом. – К чему столько хлопот?
– Успокойся, Дженни, – сказала Сьюзен. Мэтт удивленно взглянул на нее: в голосе доктора Келли явно слышались насмешливые нотки, хотя лицо ее оставалось спокойным. – В таких случаях мужчины всегда суетятся и делают много лишних движений – им кажется при этом, что они очень помогают.
Мэтт ждал, что всю дорогу до города в машине будет стоять гнетущее молчание. Однако Сьюзен завела легкий разговор, вставляя в него как будто ненароком вопросы о здоровье Дженни.
– Как же у вас здесь жарко! – заметила она. – Мне кажется, все из-за того, что в этой части Техаса так мало деревьев. А ты как переносишь жару, Дженни?
– Так же, как и все, – со слабой улыбкой ответила женщина.
– Да? А меня так она просто изматывает. Впрочем, я надеюсь привыкнуть к ней. Фред говорил, что ты сильно уставала в последнее время, – продолжала Сьюзен. – Наверняка труд на ранчо отнимает много сил.
– Нет, – медленно произнесла Дженни. – Но в последнее время я и впрямь устаю больше обычного. Сьюзен, ты считаешь, это сердце прихватило, да? Думаешь, я серьезно больна? Ох, я не хочу быть обузой Фреду!
Все обратили внимание на тревожные, даже панические нотки, зазвучавшие в ее голосе.
– Не глупи, Дженни, успокойся, – спокойно, но властно произнесла Сьюзен. – Я бы велела Мэтту ехать быстрее, если бы считала, что дело крайне серьезно. Кстати, наоборот, неплохо бы сбавить скорость. Мэтт, похоже, вообразил, что едет в гоночной машине.