Выбрать главу

— По крайней мере пойдемте со мною в парк хоть на несколько минут, — сказал он просительно.

Он смотрел на нее умоляющим взглядом, но, кроме желания поколебать ее решимость, этот взгляд ничего не выражал. Значит, он не догадывается о жаре, охватившем ее.

— Вы по своей воле вызвались принять участие в моем проекте. Неужели вам не хочется узнать, ради чего я им занимаюсь?

Наконец Адриенна вырвала руку.

— Дейтон, я…

— Всего лишь короткая прогулка вокруг озера, Адриенна.

— Но…

— Это все, что я у вас прошу. — Он шагнул к ней ближе.

— Хорошо, — сказала она торопливо, боясь, что он снова возьмет ее за руку. — Я пойду с вами.

Они шли по дорожке вдоль берега маленького озера, расположенного в центре безлюдного парка. Дейтон неотрывно наблюдал за каждым ее движением. Адриенна согласилась пойти с ним, но всем своим видом показывала, что предпочла бы находиться где угодно, но не с ним.

С того момента, когда они покинули дом, она шла, поджав губы, лишь односложно отвечая на его вопросы. Его огорчало, что она так неохотно разговаривает с ним, в то время как его восхищение ею все росло. Откровенность, которую она продемонстрировала в студенческой столовой, исчезла, и это еще больше интриговало его.

— Адриенна, вы когда-нибудь слышали о вероятностных волнах? — спросил он в надежде, что она посмотрит на него.

Она отрицательно покачала головой, бросив на него лишь беглый взгляд.

— Некоторые ученые пытались использовать квантовую теорию для объяснения определенных паранормальных явлений. Выдвигались предположения, что именно с помощью физики можно открыть доступ к этим волнам.

Дейтон заметил, что она его не слушает. Он старался разговорить ее, заставить рассказать о своих способностях, но это не удавалось.

Она была очень скрытной и ранимой, когда речь касалась ее экстрасенсорных способностей. Это только усложняло его задачу. Но он также понимал, что Адриенна умная и рассудительная женщина, и если думать, что обладает этими способностями, то непременно как-то их проявит. Он должен узнать, как именно.

Дейтон мысленно пожелал себе удачи. Настало время напрямую перейти к делу.

— Например, ясновидящие способны воспринимать вероятностные волны как вибрацию, — сказал он. — Именно это происходит и с вами?

— Не знаю. — Адриенна отвернулась от него, но он заметил, как напряглось ее лицо, как странно прозвучал голос. Она скрывает что-то, это точно. Надо пробиться сквозь ее защитный занавес, заставить быть откровенной. Это слишком важно для него, да и для нее, как он догадывался, было очень важно, иначе бы она не молчала так упорно.

— Возможно, ваши способности относятся к сфере психометрии, — предположил Дейтон.

Она нахмурилась.

— Ничего не знаю об этом.

— Можете ли вы, прикоснувшись к объекту, получить информацию о нем? — спросил он, наблюдая за ее реакцией. — Можете вы видеть его внутреннее строение или содержание, узнать его историю? Вы испытываете приблизительно то, о чем я спрашиваю?

— Может быть, — сдержанно сказала она.

Адриенна зашагала быстрее. Да, кажется, он попал в точку.

— Вы ничего не рассказываете, не даете мне никакой зацепки, — сказал Дейтон, стараясь идти с ней в ногу, хотя с больной ногой ему трудно было выдерживать такой темп. Наконец-то он нащупал то, что она так упорно скрывала от него. Прихрамывая, он прошел еще несколько шагов и остановился.

— Адриенна, остановитесь на минуту.

Она остановилась, задумчиво глядя на озеро, но было видно, что мысли ее витают где-то очень далеко.

Дейтон присел на ствол упавшего дерева.

— Я слышал, что мама зовет вас Адди, — сказал он, вытягивая больную ногу.

— Уменьшительное от Адриенны, — сказала она, подходя к нему. — Как Дей от Дейтона.

— Вы назвали меня Дей, когда были в лаборатории. Меня так теперь никто не называет. Откуда вы узнали это уменьшительное имя?

— Узнала, и все.

— Нет, не все, Адриенна.

— Если бы я даже сказала, то вы ведь все равно не поверите, — сказала она резко.

— Попытайтесь, — попросил Дейтон, заметив в ее глазах тоску.

— Дейтон, вы уже убедились, что я…

— Адриенна, я ни в чем не убежден, — сказал он как можно спокойнее. — Послушайте, если есть способ узнать, обладаете ли вы паранормальными способностями, то я должен выяснить, в чем он заключается.

Адриенна прикусила губу и отвернулась.

— Вы не верите, — упрямо сказала она.

— Вы представления не имеете, во что я верю или не верю.

Дейтон поднялся, и она испуганно отступила от него. Он догадался, что Адриенна старается сохранить дистанцию между ними, словно защищая себя. Но почему? Что заставляет ее так поступать?

Порывом ветра ей разметало волосы, и несколько прядок упали на лицо. Его охватило желание протянуть руку и убрать волосы с ее лица, а затем долго смотреть ей в глаза, пока не поймет, что она скрывает от него.

Но он не осмелился ни прикоснуться к ней, ни заглянуть в ее большие серые глаза, потому что подозревал, что прочтет в них не только нежелание участвовать в его проекте. Дейтон и раньше замечал в ее взгляде глубоко скрытую боль. Но он не был тем человеком, который заботой и нежностью может излечить ее. Он слишком хорошо знал себя.

Ее душевное состояние беспокоило его, но он не собирался вмешиваться в личную жизнь Адриенны, совать нос в ее трагедии. Он сам переживал трагедию и знал, что никто и ничто не сможет облегчить душевную боль. Он не мог позволить себе забывать об этом, в чьи бы грустные глаза ему не хотелось смотреть.

Узнай он об Адриенне и ее жизни больше, то почувствовал себя как бы причастным ко всем ее проблемам, и это усложнило бы их отношения. Пока что ему надо было знать о ней только одно: действительно ли она обладает паранормальными способностями?

— Адриенна, я не просто хочу, а обязан найти человека с паранормальными способностями. Если вы именно тот человек, которого я ищу, то не избегайте меня.

— У вас есть другие кандидаты, — сказала она, глядя в сторону.

Нет, на этот раз он так просто ее не отпустит. Дейтон подошел к ней вплотную, не оставляя возможности убежать.

— Почему вы не хотите работать со мной, Адриенна?

— Потому что вы меня не понимаете, — сказала она, пятясь.

Дейтон схватил ее за руку. Она начала вырываться, но он упорно не отпускал ее.

— Извините, что невольно обидел вас, но я не взялся бы за этот проект, если бы не думал…

Внезапно он замолчал, почувствовав в руке легкое покалывание. Оно было едва ощутимым, но отчетливым. Дейтон замер, в первое мгновение не веря своим ощущениям.

Сомнений быть не могло. Ладонь, касавшуюся ее руки, покалывало. Мало того, от ладони по руке шел горячий, пульсирующий поток, поднимаясь все выше и выше.

— Отпустите, — настойчиво проговорила Адриенна, вырывая руку.

— Что это?

— Не спрашивайте. — Она смотрела на него прямым, вызывающим взглядом. — Я не знаю.

Хотя в этот предвечерний час было прохладно, он чувствовал, что воздух вокруг него постепенно теплеет. Дейтон с трудом собрался с мыслями.

— Вам надо обязательно прийти в лабораторию. Уверен, это неспроста.

— Уверены? Неужели? — В ее голосе прозвучала насмешка.

— Да, — сказал он, желая обнять ее, несмотря на то, к каким последствиям приведет соприкосновение их тел.

Сотни, тысячи раз он терял надежду и с трудом вновь обретал ее. Адриенна же вернула ее за несколько секунд. Ни один прибор, ни один эксперимент не мог убедить его в полной мере, как это прикосновение.

— Это явление необходимо исследовать, — сказал Дейтон, не в силах скрыть свое волнение. — Я хочу изучить…

— Я не могу двигать предметы, — сказала она упрямо.

— А что можете?