— Думаю, это можно еще исправить, — сказала она, восхищаясь непривычным чувством непринужденности, владевшим ею.
— Означает ли это, что ты собираешься вернуться в Пайн-Форест? — поинтересовался Дейтон.
Об этом она не думала, как не думала ни о чем другом, кроме непроходящего опьяняющего чувства радости.
— Для этого есть причины? — спросила она.
Он взял ее руку и крепко сжал.
— Множество.
Утреннее солнце, низко стоящее над горизонтом, окрасило серо-серебристые тучи пурпуром. Они молча наблюдали за светилом, и чем сильнее разгоралось небо, тем быстрее убывало пьянящее чувство радости, сменяясь благоговением.
— Дейтон, — прошептала она, чувствуя, как душу наполняет восторг. — Кажется, я влюбилась в тебя.
Адриенна сказала это импульсивно, движимая сильным, чистым чувством, которое она не подвергала сомнению. Но это признание делало ее чувство уязвимым.
Прошла долгая тревожная минута, прежде чем она осмелилась посмотреть на него.
Черты его красивого лица оставались; неподвижными, но в них безошибочно читалось напряжение. Сердце ее тревожно сжалось, а радость исчезла.
Он повернул к ней застывшее как маска лицо.
— Любовь не так проста, как то короткое слово, которым ее обозначают.
Адриенна зябко повела плечами, силясь разгадать его непроницаемый взгляд. Но она не могла заставить себя отказаться от так неразумно высказанного признания.
— Дейтон, я думала, что между нами, происходит что-то… Что-то особенное.
— В этом ты права, — согласился он. — Между нами происходит действительно что-то особенное, не поддающееся описанию.
— Так прошлая ночь действительно что-то значила для тебя? — спросила она настойчиво, не желая дать обиде укорениться в душе.
— Да. — Он отвел взгляд быстрее, чем она успела понять значение промелькнувшей в его глазах тени.
Прядь волос упала на его лоб, и Адриенна протянула руку, чтобы поправить ее, хотя при сильном ветре это было бессмысленно. Этот жест на минуту успокоил ее — пока она не осознала, что делает.
Видение возникло мгновенно. Она отдернула руку, тяжело дыша, судорожно хватая ртом воздух.
Дейтон пристально посмотрел на нее.
— Это неэтично, Адриенна.
Она отступила назад. Горло сжал спазм.
— Я не хотела…
— Подглядывать? Ты думаешь, я тебе поверю?
— Я не думала, что ты был честен со мной. И ты действительно не был. Я видела твоего брата. Он — причина того, что ты…
— Я уже говорил тебе…
— Видения никогда не обманывают, Дейтон. — Нет, на этот раз она не собиралась убегать. Адриенна расправила плечи, вздернула подбородок. — По крайней мере, теперь я знаю правду.
— Не уверен, — сказал он тихо.
Печаль в его голосе тронула ее, но она подавила это чувство. Она должна быть сильной, если хочет сохранить чувство собственного достоинства.
— Я видела, — сказала она решительно.
— Твои видения разговаривают с тобой? — спросил он. — Объясняют себя? Или ты сама делаешь столь поспешные выводы?
— Они не поспешные. Я не так глупа. Ты используешь меня точно так же, как…
— Ради Бога, Адриенна, неужели ты до сих пор ничего не поняла? Я же говорил, с какой заботой отношусь к тебе. Зачем ты все усложняешь?
Дейтон провел рукой по лицу, словно избавляясь от наваждения.
Но то был ее кошмар, а не его.
— Ничего я не усложняю, — сказала она холодно. — Вдруг решила, что влюбилась в тебя. Конечно, я ошиблась.
Он вздохнул.
— Так было бы лучше.
— Очевидно.
Он долгим взглядом посмотрел ей в глаза.
— Любовь — опасное чувство, Адриенна. Она хватает тебя в свои руки и давит тебя все сильней и сильней, пока ты не начнешь задыхаться. А потом уходит. — Он помолчал. — И тебе приходится заново учиться дышать. — Дейтон покачал головой. — Нет чувства более сложного и смертельно опасного, чем любовь.
— Ты говоришь это несерьезно.
Он посмотрел на притихшие воды залива.
— Нет, Адриенна, я говорю серьезно.
Ей вспомнились слова Фионы Александер. Тогда она сказала, что Дейтон никогда не связывает себя обещаниями с женщиной, а он не стал возражать. В том разговоре Дейтон дал ясно понять, что не ищет подругу жизни.
Это открытие больно ранило душу и одновременно вызывало ярость. Но главное, она чувствовала опустошенность от мысли, что ее использовали в чьих-то целях.
Адриенна закрыла глаза, чтобы удержать подступавшие слезы. Какая же она глупая! Дейтон Уэстфилд был отчаянным человеком — теперь это стало ей совершенно ясно. Он готов пойти на все, чтобы спасти брата, абсолютно на все.
— Ты очень рисковал, приехав сюда, — сказала она, дрожа от ярости. — Надо иметь немало мужества, чтобы ради своей цели решиться пойти на то, что ты сделал ночью.
— Адриенна, не думаешь ли ты…
— Я не только думаю… Я знаю. Помнишь? — Она подняла руку и пошевелила пальцами. — Ты не можешь скрыть от меня правду.
Она повернулась, собираясь уйти, но Дейтон преградил ей дорогу.
— Будь осторожнее, — сказала Адриенна, стараясь придать дрожавшему голосу угрожающий оттенок. — Ты еще не знаешь, что может сотворить данная мне сила.
— Зато я знаю самое надежное средство, — сказал он, прижимая ее к себе.
Почувствовав, что сердце забилось беспокойно, а по коже пробежали мурашки, несмотря на толстый свитер, она возненавидела саму себя.
— Я не боюсь тебя, Адриенна. — Его губы почти касались ее губ. — Какие бы видения сейчас не предстали перед тобой, можешь оставить их при себе.
Дейтон крепко поцеловал ее, обняв с такой силой, что причинил ей боль, а когда опустил руки, то не отступил, а стоял, впившись в нее взглядом.
— Я несу ответственность за Картера и сделаю все, чтобы помочь ему, — сказал он, стиснув зубы. — Я хочу, чтобы мой брат остался жив. Но то, что произошло прошлой ночью, с ним никак не связано. Я не позволю тебе прятаться за этой иллюзией.
Она почувствовала трепет в глубине груди.
— Я нисколько не сожалею о прошлой ночи, — сказал Дейтон, немного успокоившись. — Грустно, если ты думаешь иначе. Но я не могу тебя любить, Адриенна.
Он посмотрел на нее, и глаза его загорелись страстью, несмотря на вынужденное, горькое признание.
Холодное безразличие, с которым она смотрела на дорогу, сидя за рулем машины, мучило его, разрывало сердце на части. Вопреки своим намерениям он обидел ее и сейчас, глядя на ее отрешенное лицо, не осмеливался не то что обнять, даже прикоснуться к ней. Все равно это не принесло бы утешения ни ему, ни ей, а лишь усилило их мучения.
— На Мейн-стрит есть гараж, — сказала Адриенна сдавленным голосом. — Он должен скоро открыться. Чуть дальше по дороге закусочная, где можешь подождать.
Подъехав к закусочной, она выключила мотор и сидела молча, не глядя на него. Когда он взялся за ручку дверцы, она прикусила нижнюю губу.
— Иди, — сказала наконец Адриенна.
Он не мог так просто ее оставить, уйти и продолжать жить как ни в чем не бывало.
— Зайдем в закусочную. Тебе надо позавтракать, — предложил он, зная, что ни он, ни она есть сейчас не смогут.
Адриенна недоверчиво на него посмотрела.
— Нет, — покачала головой она.
Он откинулся на спинку сиденья и сложил руки на груди.
— Что ты делаешь, Дейтон?
— Жду, когда гараж откроется.
Она вышла из машины.
Он предложил ей позавтракать, но она вела себя так, будто ей была невыносима сама мысль сидеть с ним за одним столом.
Дейтон обманывал себя, думая, что может оставаться с ней без риска для своего сердца. Желание подталкивало его попытать такого счастья. И все-таки, зная, что это может погубить его, ему беспрестанно хотелось смотреть на нее, любоваться каждым движением, чувствуя, что никогда не насытится ею.
— Ты так ни к чему и не притронулась, — сказал он, наблюдая, как она катает вареные яйца по тарелке.