Выбрать главу

— Сейчас Картер гораздо ближе к смерти, чем к жизни.

Дейтон был уверен, что Картеру уже нельзя помочь, а Адриенна может подвергнуться большому риску во время эксперимента. Этого он допустить не мог.

— Дейтон, признаюсь, я не на все сто процентов уверена, что могу спасти его. Но за последнее время я узнала очень многое о своих способностях. Я проводила опыты…

— Нет, Адриенна. Это очень опасно. Картеру сейчас намного хуже, чем тогда.

Она так легко погладила его по плечу, что он мог бы не заметить этого, если бы не жар, исходивший от ее руки, который он чувствовал даже через рубашку.

— Прекрати, — сказал он. — Нет нужды напоминать мне, на что ты способна. — Дейтон взял ее за запястья и сильно сжал, понимая, что причиняет ей боль, но этим жестом он хотел заставить ее выслушать себя. — Меня не волнует, что ты можешь или научилась делать. Я не хочу, чтобы ты прикасалась к нему. Понятно?

Ее глаза, чистые как кристалл, спокойно смотрели на него.

— Нет, — сказала она невозмутимо.

— Картер ближе к смерти, чем к жизни. Если ты пойдешь за ним, то можешь не вернуться.

Она вырвала руки из его железной хватки.

— Почему ты так уверен?

— Никакие научные открытия или паранормальные способности уже не спасут моего брата, — сказал он как можно спокойнее, глядя, как она растирает запястья, на которых остались следы от его пальцев. Нет, он больше не притронется к ней. В любом случае это небезопасно.

— Это неправда. — Ее уверенность была непоколебима.

— Все кончено, — повторил Дейтон, сжав кулаки, чтобы удержаться от желания встряхнуть ее или прижать к себе. Он не представлял себе, что сделает, если дотронется до нее.

— Нет, не кончено, Дейтон. Ты не похож на того, кто сдается. Иначе зачем ты взялся за проект?

— Я узнал то, что хотел узнать.

— Я не сумасшедшая, Дейтон. Теперь ты это знаешь.

— А я и не думал так никогда.

— Тогда ты поймешь, почему я должна попытаться…

— Категорически возражаю. Ты слышала, что я тебе говорил?

Он свирепо посмотрел на нее, но она твердо выдержала его взгляд.

— Ты удивительно упрямая женщина, Адриенна Белью.

— А ты удивительно упрямый мужчина.

Он не мог допустить, чтобы она рисковала жизнью, даже ради брата. Она была слишком дорога ему.

— Адриенна, я отвечаю…

— Нет, Дейтон, я сама отвечаю за себя и за свои поступки. И уверена, что могу помочь твоему брату.

— Его состояние близко к летальному, — сказал он, с трудом выговаривая эти слова. — Я не разрешаю тебе рисковать. Выбрось эту мысль из головы, Адриенна, понятно.

— Да, Дейтон. Понимаю. — Она резко развернулась и вышла из лаборатории.

После ее ухода он долго сидел и ему было не по себе. В тоне, которым она произнесла последние слова, не слышалось ни согласия, ни понимания. А если она что-то и поняла, то это наверняка не было связано с его просьбой держаться от Картера подальше. У брата оставалось совсем мало времени, и она знала это.

Внезапно осенившая мысль, как молотком, ударила по голове, и Дейтон почувствовал, как леденеет кровь в жилах. Она знала — и не отступилась. Но у нее ничего не получится. В первую ее попытку она безумно его напугала, а ведь состояние Картера тогда было намного лучше.

Первое, что он сделал, — позвонил в больницу, предупредив, чтобы к Картеру не пускали никаких посетителей. Затем, стиснув зубы от боли в ноге, он как мог быстрее двинулся по территории колледжа к машине. Казалось, дорога к ней длилась вечно, а времени было в обрез.

В холле больницы было тихо и безлюдно, лишь несколько медсестер промелькнули, спеша по своим делам. Адриенна стояла у лифта, подгадывая момент, когда холл совсем опустеет и ее никто не заметит. С бьющимся сердцем она пересекла просторное неуютное помещение и проскользнула в палату Картера, осторожно закрыв дверь.

В палате было темно, но пока она стояла у двери, переводя дыхание, за окном сверкнула молния и осветила кровать, на которой лежал Картер. Его неподвижное тело как будто уменьшилось по сравнению с тем, каким она его запомнила. Послышался раскат грома, и его низкий грохочущий звук будто подтолкнул ее. «Сделай, сделай это сейчас», — казалось, пророкотал он.

С минуту Адриенна колебалась. Без свистящего звука респиратора в палате было страшно тихо. Только помигивание лампочек мониторов указывало на то, что Картер пока жив. Она надеялась, что у нее будет больше времени подготовиться, и рассчитывала на поддержку Дейтона. И в том и в другом она ошиблась. Когда он сказал, что Картеру отключили респиратор, она поняла, что нельзя терять время, а когда он дал понять, что ее помощь ему не нужна, тут уж счет пошел на минуты.

Несмотря на уверенность, которую она демонстрировала перед Дейтоном, Адриенна вовсе не была убеждена, что сможет спасти его брата. Но, открыв силу своих способностей, она ясно поняла, что дело не в контроле над ними. Это избавило ее от страха.

Но сейчас он снова зашевелился в ней, и, чтобы освободиться от этого предательского чувства и поддержать в себе мужество, она подумала о Дейтоне.

Он любит ее, сомневаться в этом не приходилось, она это чувствовала по реакции своего тела на каждое его прикосновение. Но Дейтон не хочет признаваться в своей любви даже самому себе, имея, видимо, на то веские причины. Да и она вернулась не для того, чтобы убеждать его в этом.

Она вернулась ради Картера. Единственное, что Адриенна надеялась дать Дейтону, был шанс вернуть ему брата. Этого будет достаточно. И когда она это сделает, то уйдет от него навсегда. Она не будет усложнять ему жизнь, как бы тяжело ей не было второй раз сказать «прощай».

Подойдя к кровати, она почувствовала, как темнота, нависшая над Картером, проникает в нее до мозга костей. Инстинктивно она включила свет, но это не помогло. Эта непроницаемая тьма от света не исчезнет. Адриенна должна попробовать до того, как сомнения могут заставить ее забыть ту силу и уверенность в себе, которые она ощутила в Пеликан-Коув. Она не была уверена, у кого меньше шансов выдержать это испытание: у Картера или ее мужества.

Наклонившись над ним, Адриенна почувствовала его слабое с присвистом дыхание. Она протянула руки, пальцы начало покалывать.

10

Дейтон крепче сжал руль, нажал на педаль газа и в который раз проскочил на желтый свет светофора. Он полагался на счастье, хотя не знал, было ли оно у него вообще, а если было, то очень бы сейчас пригодилось.

Подъехав к стоянке у больницы, он сразу увидел ее машину. По тому, как Адриенна небрежно припарковала «феррари», заехав прямо на газон, стало ясно, что она очень торопилась. Он остановился рядом с ее машиной. Адриенна наверняка знала, что он погонится за ней, и не теряла времени. Ему оставалось надеяться, что медсестры внимательно отнеслись к его предостережениям.

Дейтон вышел из машины и, прихрамывая, направился к зданию больницы, злясь на себя за то, что не может идти быстрее. Начался дождь, роняя первые крупные капли, но после яркой вспышки молнии обрушился ливнем. Дейтон успел вовремя скрыться за дверью.

Пост дежурной медсестры был пуст, а дверь в палату Картера плотно закрыта. Надеяться на то, что дежурный медперсонал задержал Адриенну, не приходилось. Удача всегда изменяла ему. Значит, она уже в палате. Предвидя, что там сейчас происходит, Дейтон глубоко вздохнул и решительно открыл дверь.

Она сидела на краешке кровати, вся дрожа и закрыв глаза, прижав ладони к вискам Картера, и судорожно дышала.

Не теряя времени, он обхватил ее руками и рывком потянул на себя, но, ожидая сопротивления, не удержался на ногах и упал в стоявшее рядом с кроватью кресло.

Адриенна резко повернулась к нему, что было нелегко сделать, поскольку он крепко держал ее.

— Ты не понимаешь, какой опасности подвергаешь себя! — воскликнул Дейтон. — Боже мой! Это тебе не предсказание будущего, это — жизнь и смерть!

Адриенна зло посмотрела на него.

— Я и не считаю себя прорицательницей, — решительно заявила она. — Я знаю, что делаю. Отпусти меня.