Выбрать главу

И почувствовали все.

Они чувствовали Ахиранью от начала и до конца. Они чувствовали лес, ветви этих великих деревьев, зеленую разумность почвы, силу ядовитой культуры, листьев, лозы.

Они простирались дальше, чем когда-либо, и знали, что если какая-нибудь армия вторгнется в Ахиранию, они смогут разбить ее о свои колючки.

Руки их разошлись, но знание и сила остались между ними, в водах, питавших силы обоих.

"Бхумика, старейшина Ахираньи", - сказал голос. Другой. Песня голосов. Ликование.

"Прия, старейшина Ахираньи".

"Старейшины. Старейшины Ахираньи!"

Бхумика сняла маску короны со своего лица и поняла, что плачет. И улыбается. И что лицо Прии было отражением ее собственного.

МАЛИНИ

Истинное имя алоранского принца не было чем-то незначительным. Она не думала, что кто-то из присутствующих высокородных не понимал важности происходящего перед ними. Даже солдаты хранили гробовое молчание.

"Какое отношение, - сказала она, - твое имя имеет ко мне?"

Он испустил вздох, как будто она ударила его.

" Всё, принцесса Малини", - сказал он. " Всё."

Он уставился на землю. Закрыл глаза от боли и благоговения, а когда заговорил, то на алоранском. Древний, архаичный Алоран, мелодичный язык, который даже Малини никогда не знала. Но Адитья знал его, и она оценила вес пророчества по тому, как побледнело лицо ее брата, как закрылись его глаза, а голова откинулась назад, к истекающему кровью сумраку.

"Когда она будет увенчана жасмином, цветком-иглой, дымом и огнем, он преклонит перед ней колени и назовет ее", - повторил Рао на общем забанском. И вдруг Малини задрожала, каждый дюйм ее тела запылал от безумного восторга, который поднимался вверх, вверх в ее крови. "Он укажет принцессе Париджата ее судьбу: он скажет..." Он сглотнул. Поднял глаза, яростные и влажные. "Назови, кто сядет на трон, принцесса. Назови цветок империи. Назови голову, которая будет царствовать под короной из яда. Назови руку, которая зажгла костер". Тишина была глубокой; барабанная напряженная тишина, натянутая, как тетива. "Он назовет ее так", - закончил Рао. "И она будет знать".

Малини не чувствовала под собой ног. Она словно парила в собственной коже, на волне чего-то, что не было ни страхом, ни радостью, но горело в ней, пьянящее, как ликер, более сильное, чем цветок иглицы.

"Я зажгла костер", - отрывисто сказала Малини. "Я сожгла монастырь. Это была я".

Она увидела по его лицу, что он понял то же самое.

"Да", - сказал он.

Момент был на острие ножа. Как легко все могло повернуться.

Малини снова посмотрела на Адитью.

Адитья, который отвергал трон снова и снова. Она давала ему инструменты, чтобы стать императором, а он снова и снова отбрасывал или опускал их. Она рассказала ему, как работает власть, и какую цену она требует. Он не отдал власти должного. Когда власть пришла, он отвернулся от нее.

Но она пустила стрелу. Она подожгла монастырь.

И здесь... здесь у нее был шанс взять власть в свои руки. Ужасный шанс. Если она возьмет корону, которую Рао вложил в ее руки, если она превратит петлю его слов в оружие...

Было бы глупо пытаться взять то, что не принадлежит ей. Королевские сыновья носили корону. Королевские женщины были...

Ну.

Она подумала о своей подруге, принцессе Алори, и о высокородной Нарине, и о том, как они кричали, когда пламя коснулось их. Как они пахли, когда горели, когда их звездные короны раскалывались вокруг их черепов, когда даже сладость духов и цветов не могла заглушить едкий запах горелых волос и шелка, или запах плоти, жира, костного мозга, горящего, горящего и горящего.

Королевские женщины коронуются только в смерти, яростно подумала Малини.

Она не хотела умирать. Она хотела получить свою корону. Ради нее она занималась политикой, играла, проигрывала и чуть не умерла. И все же она была здесь. Живая.

А здесь был Рао, безымянный принц Алора, имя которого было пророчеством, нашептанным на ухо его матери. Здесь был принц, который подарил ей корону и трон и сказал, что она имеет право даровать их, кому пожелает.

А вот и он. На коленях перед ней.

Этого нельзя было сделать. Она знала, что этого не может быть. Всю жизнь ей говорили, что это невозможно.

Но она видела надежду и преданность в глазах людей, когда она приказала им сражаться. Она видела, как менялись их лица, когда она говорила им, что она - мать пламени, ставшая плотью, - ложь, как рычаг, цепь на их горле, рука, обвившая сухожилия и густую кровь их бьющихся сердец.

У нее был Алор. У нее был договор с узурпаторами Ахирании.

У нее была она сама.

Судьба смыкалась вокруг нее. Ложная, ложная судьба. И все же она превозносила ее, потому что это была возможность, которой следовало воспользоваться. И Малини была не настолько глупа, чтобы упустить ее.

Мужчины наблюдали за ней. Ее алоранский принц. Владыки Сакета и Дварали, Сругна и Париджата.

Ее брат, в его глазах горе.

Она ждала, когда он заговорит. Она дала ему один удар сердца, другой, и смотрела, как он опускает глаза, не говоря ни слова.

"С моей стороны было бы большой жертвой править этой землей", - сказала Малини, медленно и торжественно, словно ее сердце не было раскаленным углем, предметом радости и ярости. "Я всего лишь женщина, у которой еще живы братья. Если мне суждено править... милорды, я должна править во имя матерей. Я должна править как мать Париджатдвипы.

"Я не горела, как горели матери", - продолжала она. "Я знаю, что это не по их воле. Но я сожгла свою доброту в пламени монастыря. Я сожгла свою нежность. Я сделала из себя достойную императрицу. Милорды, если такова воля матерей и безымянного, то я займу трон Париджатдвипы ради блага всех нас. Я сделаю это, как того требует пророчество".

Тишина. А затем - рев. Ликование.

Рао, плечи которого дрожали, не поднялся.

"Моя императрица", - сказал он. И голос его был не ликующим, а пустым.

Она прикоснулась костяшками пальцев к груди.

Цветок цвел по-прежнему, словно ни вода не могла его убить, ни огонь не мог его сжечь. Ее цветок-игла.

Лицо Прии на ладони Малини. Ровный, пронзительный свет ее глаз.

Я знаю тебя. Я точно знаю, кто ты.

Она опустила руку.

Она знала себя. Она знала, что скрывается под искусством. Но эти мужчины не знали ее. Они смотрели на нее и видели мать пламени, за которую она себя выдавала. Некоторые смотрели на нее с расчетом, оценивая ее достоинства и возможности, потенциальную выгоду от правления женщины из Парижата вместо императорского сына.

Некоторые смотрели на нее с настоящей верой в глазах.

Другие - как лучники, рядом с которыми она стояла, когда пустила свою стрелу и сожгла монастырь, - смотрели на нее с чем-то сродни уважению.