Мир ее произведений — это мир, построенный на насилии, и потому, даже не осознавая этого, ее герои живут ощущением страха, в предчувствии неизбежно надвигающейся беды.
Рассказ «Гипсовый негр» впервые в переводе опубликован в 1974 году в сборнике «Хорошего человека найти нелегко», составленном на основе двух авторских сборников. Рассказы О'Коннор публиковались также в советской периодике.
ДЖОЙС КЭРОЛ ОУТС (Joyce Carol Oates), p. 1938 — талантливая, необычайно активно работающая американская писательница, в творчестве которой традиции социальной прозы 30-х годов сочетаются с глубоким психологизмом. Автор нескольких романов — один из них удостоен Национальной премии — и около десятка сборников рассказов, а также поэтических сборников, пьес и литературоведческих работ. Новеллы Оутс включались в ежегодную антологию лучших американских рассказов, многим из них присуждалась премия имени О'. Генри.
Путь героев Оутс никогда не бывает прост. Но писательница не изображает их жертвами обстоятельств. Они сами создатели своей судьбы. Есть определенная суровость в подходе Оутс к своим персонажам, но в ней — и уважение писательницы к человеку.
На русском языке был напечатан сборник, включающий роман «Сад радостей земных» (1967) и несколько новелл. Новеллы Оутс публиковались также в других антологиях и в периодической печати. Рассказ «Куда ты идешь, где ты была?» (1966) выходил на русском языке в составе антологии «Американская новелла XX века».
ДЖЕРОМ ДЭВИД СЭЛИНДЖЕР (Jerome David Salinger), p. 1919 — американский писатель. Дебютировал в литературе в начале 40-х годов. Участвовал во второй мировой войне. Подлинное признание принес ему талантливый роман «Над пропастью во ржи» (1951), за которым последовало несколько сборников новелл и повести «Выше стропила, плотники» и «Будьте знакомы — Сеймур» (1963). К сожалению, писатель впоследствии отошел от художественного творчества, не раскрыв до конца своего большого дарования.
На русском языке в периодической печати и в сборнике выходил роман «Над пропастью во ржи», повесть «Выше стропила, плотники» и рассказы. Выпущен также небольшой сборник под заглавием «Грустный мотив». Рассказ «Фрэнни» впервые увидел свет в переводе в 1968 году.
УИЛЬЯМ ФОЛКНЕР (William Faulkner), 1897–1962 — величайший американский писатель XX века. Автор около двух десятков романов, нескольких сборников рассказов, большинство которых объединено темой Юга. Их действие разворачивается в вымышленном округе Иокнапатофа, прообразом которого послужил край, в котором родился и жил писатель. Многие рассказы Фолкнера включались в состав ежегодных антологий лучших американских рассказов. В произведениях Фолкнера в равной мере ощутимы поступь истории и тончайшие движения человеческой души.
Огромен диапазон изобразительных средств писателя: от буффонады, гротеска и грубой комедии до высших трагических озарений. Какие бы тяжкие испытания ни выпадали на долю человека — человек в художественном мире Фолкнера не обречен — у него всегда есть будущее.
Творчество Фолкнера, знакомство с которым началось еще в 30-е годы, хорошо известно в нашей стране. В переводе изданы многие произведения писателя, в том числе романы «Сарторис» (1929, вышел в однотомнике вместе с романом «Осквернитель праха» (1948) и повестью «Медведь»), «Шум и ярость» (1929, «Иностранная литература», 1973, № 1–2), «Свет в августе» (1932, «Новый мир», 1974, № 7–9), «Непобежденные» (1938, в составе сборника «Богова делянка», трилогия: «Деревушка» (1940), «Город» (1957) и «Особняк» (1959, все выходили отдельным изданием), и несколько сборников рассказов.
Рассказ «Полный поворот кругом» (1932) неоднократно издавался при жизни автора. На русском языке впервые напечатан в одноименном сборнике в 1963 году.
ДЖОН СОММЕРФИЛД (John Sommerfield), p. 1918 —современный прогрессивный английский писатель. Участник гражданской войны в Испании, о которой им были написаны мемуары «Доброволец в Испании» (1937), и второй мировой войны. В его творчестве настойчиво звучит рабочая тема. Произведения «Первое мая» (1936), «Соперники» (1952), «Беспорядки на Портер-стрит» (1954), «Наследие» (1956), «Северо-Запад-5» (1960) и др. посвящены нелегкой жизни трудового человека, его борьбе за лучшую долю.
Рассказ «Первый урок» впервые опубликовал в переводе в 1938 году под заглавием «Побег». В данном переводе опубликован в сб. «Английская новелла». Л., 1961.