Никаких слов больше не требовалось. Отныне и навечно этот человек принадлежал ей. Он, конечно, не совершенство – как и она, но любит ее искренне и безоговорочно, на что не способен был Найджел Хэмилтон. Но мысль об этой личности, едва не изуродовавшей ей жизнь, тут же исчезла из памяти. Навсегда!
– Идем, любовь моя, – прошептала она, беря Арни за руку и увлекая к постели, чтобы в полной мере обрести любимого. Охваченная страстью, Мона в то же время была полна всепоглощающего желания спасти и уберечь его. Раньше ей не приходило в голову, как он нуждается в защите, но теперь она поняла это и каждым нежным словом, каждой лаской давала понять, что принадлежит Арни и что он нужен ей.
Мона и сама обретала уверенность, что на этот раз любовь не подведет. Она хотела убедиться, что после всех неурядиц и горьких мыслей о том, что они разные люди, их непохожесть обратилась во взаимную тягу друг к другу, словно у частиц с разнополюсными зарядами. И эта мысль придавала ей силы.
В эту ночь их любовь была глубокой и страстной.
Голубоватый лунный свет падал на их лица, когда они обменивались благодарными улыбками и поцелуями.
– Теперь я понял о себе всю правду, – торжественно сказал Арни. – И она не украшает меня.
– Арни… не надо.
Я туп и упрям, да?
– Нет. Вовсе не так.
– Я вел себя как дурак и оттолкнул Софи. И если она поломает себе жизнь, это будет моя вина. Помоги мне, Мона.
– Всегда, дорогой.
– Не уходи больше, иначе мне не на кого будет надеяться.
– Теперь я никогда не оставлю тебя. Давай поспим, – шепнула она. – Нам рано вставать.
Он уснул сразу же, словно только и ждал ее слов. Голова Арни спокойно нежилась на плече у Моны. Что бы ни сулил им завтрашний день, они все же нашли друг друга, и на этот раз она не сомневалась, что ничто больше не разлучит их.
12
Мона проснулась от звука льющейся воды – Арни принимал душ в крохотной ванной. Зевнув, она потянулась, в первый раз за эти недели почувствовав себя свежей и полной сил.
Зазвонил телефон, и, помня, что Арни попросил портье пораньше разбудить их, она сняла трубку.
– Арни Гарленда, будьте любезны, – сказал холодный женский голос.
Вот тут она окончательно проснулась.
– Боюсь, что в данный момент он не может подойти к телефону.
Голос женщины стал раздражительным:
– Он не может. До чего знакомо! Когда он нужен, его вечно нет на месте.
– Прошу прощения, но кто вы такая?
– Маргарет Уэбстер. Он оставил мне сообщение, вот я и звоню. Послушайте, передайте ему, что меня можно застать по номеру три-пять-семь…
– Минуту, возьму карандаш… Итак, слушаю…
Медленно, словно разговаривая с идиоткой, незнакомка продиктовала номер и спросила:
– Вы уверены, что записали правильно?
– Да, да, конечно. Повторяю…
– Правильно, слава богу, – пробурчала женщина и повесила трубку.
Мона отупело смотрела на телефон, пока ее наконец не осенило.
– Силы небесные! – воскликнула она. – Маргарет. Мать Софи!
Из ванной появился Арни.
– Это звонили снизу? – спросил он.
– Нет, Маргарет. Она сказала, что ты просил ее позвонить сюда.
– Да, я звонил ей вчера от портье, но ее не оказалось на месте, и я оставил этот номер.
– Значит, она ничего не знает?
– Нет, – поморщился Арни, снимая трубку.
– Мне уйти?
– С какой стати? Какие у меня могут быть тайны с женщиной, которую я не видел вот уже более двух лет? Побудь со мной, дорогая. Ты мне нужна. – Одновременно он крутил диск старенького аппарата.
– Алло, Маргарет? Это Арни. Ты звонила мне…
Из трубки, как пулеметная очередь, неслась трескотня, которую Арни выслушал с мрачной физиономией.
Черт возьми! – выругался он. – Да, конечно, видел. Я не знал, что ты… Нет, я ничего не скрывал. Откровенно говоря, мне просто не пришло в голову, что тебя это интересует.
Прикрыв рукой микрофон, он повернулся к Моне.
– Она уже видела журнал с фотографиями Софи, и у нее, кажется, пена изо рта идет. Да? – Его внимание снова переключилось на телефон, из трубки которого теперь доносился поток гневных возгласов. – Маргарет, можешь не зачитывать. Я уже все изучил.
Мона затаила дыхание, а Арни, взглянув на нее, покачал головой и сделал глубокий вдох.
– Как мог позволить? – сквозь зубы выдохнул он. – Послушай, Маргарет. Слова «мог позволить» неуместны. Все случилось потому, что так должно было быть. И знаешь что? Я очень рад этому. Я всегда гордился дочерью, потому что она не в тебя умна, а теперь горжусь ею и потому, что она красива. И она не только красивая и толковая, но у нее хватило мозгов самой определиться в жизни, а не ждать с покорностью, пока мы для нее все устроим. И этим я горжусь больше всего. – Он грохнул трубкой о рычаг.
Протянув руки, Мона наградила его аплодисментами.
– Мой герой! – воскликнула она. – Ох, Арни, я так счастлива!
Наспех позавтракав, они заторопились к машине. Но ход событий складывался явно не в их пользу. Когда Арни повернул ключ зажигания, ответом было молчание.
– Господи! – ужаснулся он. – Не заводится! Он сделал несколько судорожных движений, но двигатель отказывался работать.
– О нет! – Мона чуть не плакала. – Что могло случиться?
– Покрути еще, – бросил Арни, вылез из машины и направился к входу в гостиницу.
Мона перебралась на сиденье водителя и несколько мучительных минут тщательно пыталась пробудить двигатель к жизни. Наконец появился Арни.
– Я вызвал такси, сейчас приедет. Мы еще можем успеть.
– Прости, – сокрушенно сказала Мона. – Не уговори я тебя остаться здесь…
– Мы влетели бы в аварию, – перебил он ее. – Ты поступила совершенно правильно. Только бы такси побыстрее появилось.
Но заказанная машина прибыла только через полчаса, и поездка до Ривертвида, казалось, будет длиться вечность. Арни не отрывал глаз от циферблата часов, будто хотел остановить время.
Добравшись до ривертвидской церковки, они увидели небольшую группу людей, стоявших у входа. Послышался чей-то голос: Новобрачные выходят. Появилась незнакомая пара.
– Ничего не понимаю, – развела руками Мона. – Ты же говорил, что наши должны были быть первыми, – обратилась она к Арни.
Ни слова не говоря, тот зашел в церковь и через пару минут вернулся.
– Они отложили свое бракосочетание до полудня.
– Отложили? – не поверила Мона, с трудом обретая надежду. – А не объяснили почему?
– У них вроде какая-то размолвка. Если только мы успеем найти их… – Не закончив фразу, он вытащил из сумки Моны журнал «Современная Ева» с портретом Софи на обложке. – Будем показывать фото и спрашивать, не видел ли кто ее. А кстати, ты ведь знаешь Ривертвид. Куда они могли пойти?
На мгновение Мона задумалась, и прошлое тут же всплыло в памяти. У них с Найджелом перед свадьбой тоже произошла размолвка, и ей пришлось удрать, чтобы побыть в одиночестве. Вот и сейчас, махнув рукой Арни, чтобы он следовал за ней, она заторопилась к старой кузнице. У входа в нее остановилась, слушая, как гид объясняет группе туристов, что здесь еще совсем недавно заключались браки.
– Взявшись за руки, они давали друг другу обеты, – рассказывал он. – А кузнец бил молотом по наковальне и восклицал: «Быть посему!»
Она смахнула слезы. Так все и было в день ее свадьбы. Но как все отличалось от девичьих представлений о романтическом похищении и бегстве. Найджел был зол и нетерпелив, и до нее постепенно стала доходить истина, что он собой представляет. Успей родители застать ее здесь, свадьба, может быть, и не состоялась бы. Но Найджел оказался достаточно хитрым, чтобы сладкоречивыми разговорами уломать ее вернуться в регистрационный офис местного церковного прихода. А родители опоздали…
Вместе с туристами Мона и Арни вошли в кузницу… И оцепенели. У кузнечного очага со старинными мехами и поддувалом стояла Софи в светло-желтом платье. На плечи была накинута курточка того же цвета. Скромная гирлянда цветов украшала ее прическу, руки сжимали небольшой букетик.