Рикардо подозвал официанта и заказал несколько бутылок своего любимого вина. Завязался непринужденный разговор.
Когда официант принес бутылки и налил всем «Кастель Кьюро», Дэйзи сказала:
— Ну, bon voyage [1], хотя жаль, что ты уезжаешь.
— Мне тоже! — вздохнула Лючия. Патрик без конца трезвонил ей по телефону, и, в конце концов, она позволила Адаму уговорить себя и согласилась съездить в Сан-Диего, чтобы разобраться на месте, что происходит с яхтой.
— Тебе не кажется, что в «Грэхем Марин» достаточно людей, которые могли бы это сделать вместо тебя? — продолжала уговаривать Дэйзи.
— Она хочет успокоить Патрика, — пояснила Пиа, которая вовсе не была обрадована тем, что мать так резко меняет свои планы.
— Мне очень грустно покидать тебя, дорогая, портить твои каникулы. Но…
— Я знаю, — прервала се Пиа. — Это бизнес. — Если бы Лючия действительно хотела остаться, она послала бы к черту и Адама Грэхема и Патрика Кейтса. Пиа очень не любила Патрика и не могла не обвинять его в том, что он действует как ребенок и портит матери отдых. Но, не желая показаться в глазах окружающих капризной, она улыбнулась. Не беспокойся за меня. Я уже достаточно большая, чтобы позаботиться о себе.
— Ты всегда такой была, — заметила Катринка, которая помнила, какой серьезной девочкой была Пиа.
— Компания Мартина и Кристиана скрасит мое отсутствие.
Мартин нахмурился.
— Дело в том… — начал он.
Пиа и Лючия обернулись к нему.
— Я собираюсь вернуться в Лос-Анджелес. Там продолжается шторм, было несколько оползней. Маме может понадобиться помощь.
— Я говорила с ней сегодня утром. Все под контролем, — успокоила юношу Катринка, раздумывая, почему Мартин решил уехать. Неужели здесь замешан Кристиан?
— К тому же, это мой последний семестр в колледже. Мне надо начинать подумывать о работе. Собственно, я надеюсь, что смогу поговорить перед отъездом с тобой и Марком.
— Разумеется, — заявил Марк. — В любое время. Когда ты уезжаешь?
— Может быть, мне удастся вылететь в Цюрих вместе с Лючией.
Марк кивнул и сказал:
— Приходи к завтраку перед отлетом.
— Уезжаешь… — прошептала Пиа, от удивления лишившаяся своего обычного спокойствия. Она подавила прилив паники, причины которой сама не могла понять, и быстро глянула на Кристиана, который, казалось, совсем не интересовался новыми планами Мартина. Интересно, Мартин останется, если она его об этом попросит? На минуту девушкой овладело искушение, но, поразмыслив немного, она сказала только:
— Ну, я полагаю, мы увидимся на Пасху. До нее всего несколько недель.
— Да, — без энтузиазма согласился Мартин.
До Пасхи еще целая вечность. Как бы ему хотелось, чтобы Пиа попросила его остаться. Не на это ли он надеялся?
— Полетели вместе, — предложила Лючия. — Будем развлекать друг друга в воздухе.
— Мартин, как всегда, уткнется в книгу, — сказала Пиа, поднимая глаза от своей тарелки.
— Надо помочь Мартину раздобыть билеты на этот рейс. У кого есть знакомые в «Свисс эйр»? — спросила Лючия, обращаясь ко всему столу.
— Дитер! — воскликнула Дэйзи. — У Дитера повсюду знакомые, правда, дорогой?
— Ты уезжаешь? — спросил Кристиан Мартина. — Как жалко.
Он почти поверил в это сам. Жизнь в Санкт-Морице будет менее интересной, если не будет Мартина, который так славно раздражал его. В то же время, теперь он без проблем затащит Пиа в постель.
Дэйзи улыбнулась и посмотрела на Пиа.
— Тебя будет развлекать Кристиан, — сказала она успокаивающе.
— Может, мне тоже уехать… — предложила Пиа, почувствовав непреодолимое желание сделать.
— Чепуха, мы всегда рады, когда ты с нами, Пиа, — сказал Рикардо по-итальянски.
— Grazie [2], — улыбнулась Пиа. Ощущение паники прошло так же быстро, как и возникло, и она почувствовала, что на место этого чувства пришло огромное возбуждение.
Зная, что от него ожидают, Кристиан произнес: Пиа знает, что я буду целиком к ее услугам, вежливо проговорил он безо всякого энтузиазма.
«Ни один мужчина не отнесется так бесстрастно к просьбе развлечь такую красивую девушку, как Пиа, подумал Марк, изучая лицо своего пасынка. — Что за игру он затеял?»
Но Лючия только обрадовалась, заметив уныние Кристиана: с ним было опасно оставлять дочь наедине.
Вот и хорошо, — всплеснула она руками. — Мне совсем не хотелось портить Пиа каникулы.
После обеда отдыхающие разделились на две группы: молодые — Кристиан, Мартин и Пиа отправились в «Кингз клаб» на дискотеку, а остальные решили пойти в более умеренный «Гран бар».
— Здесь Тони Морленд! — воскликнула Дэйзи, спустившись вниз. Их поместья соседствовали, когда после развода со Стивеном она короткое время жила в английской сельской местности.
Увидев их, Тони Морленд помахал рукой:
— Дэйзи, Рикардо, идите к нам!
Низенький мужчина со светлой кожей и седыми длинными волосами, он напоминал англиканского викария. На самом деле он был известным повесой, владеющим картинной галереей на Корк-стрит.
— Катринка, как я рад вновь тебя видеть, дорогая моя!
Он поцеловал ее в щеку, и пожал руку Марку.
— И тебя тоже, старина. Как твое новое предприятие? Журнал, не так ли? Слышал о нем много хорошего. Вы знакомы с моей женой? Присцилла!
Он махнул рукой в направлении маленькой блондинки, которая выглядела на добрых десять лет старше мужа. Затем повернулся к видному мужчине с зачесанными назад волосами:
— Герцог Камбер?
— Мы уже встречались, добрый вечер, ваша светлость. — Катринка подала руку Найджелу Бивендену, герцогу Камберу, одному из богатейших людей в Англии. Он был постоянным клиентом лондонского казино Катринки, где его частенько видели в компании Шугар Бенсон.
— Очень рад видеть вас снова, — похоже он не совсем удобно чувствовал себя с людьми, оказавшимися свидетелями его необузданных утех.
— Что случилось? — прошептала Лючия, заметив его смущение.
— Я видела его с Шугар, — пояснила Катринка.
— Ну, по крайней мере, это заботит его светлость! — рассмеялась Лючия.
— Все пьют шампанское? — спросил Марк.
— Я нет, — отозвалась Катринка, которая позволяла себе бокал только в исключительных случаях.
— Мне кампари и содовую, пожалуйста, — заявила Дэйзи.
Из-за громкой музыки разговор быстро перескакивал с предмета на предмет. Собеседники обсуждали друзей, врагов, олимпиаду, погоду, шансы «Корвильи» на предстоящих соревнованиях.
— Вся надежда на Катринку, — засмеялась Дэйзи.
— Но я же не являюсь членом клуба, — возразила Катринка с улыбкой, надеясь, что Тони Морленд, входящий в состав комитета, подаст голос в ее пользу.
Однако Тони в данный момент углубился в беседу с Марком.
— Мне бы очень хотелось, чтобы такая возможность представилась, — услышала она слова Марка.
— Хорошо. Тогда я схожу в понедельник в клуб и окажу вам помощь.
— Что это вы там замышляете? — подозрительно спросила Катринка.
— Вовсе ничего, дорогая, — Тони опередил Марка. — Просто твой муж собирается спуститься на санях по ледовой трассе «Креста».
— Что! — воскликнула Катринка, поворачиваясь к Марку. Она была ужасе. — Ты с ума сошел! Совершенно свихнулся!
Трасса «Креста» была узкой изогнутой тропой длиной около мили. Спортсмен, решившийся на спуск, проходил всю дистанцию за минуту. Гонки по этому скоростному ледяному желобу были очень опасны.
— Перед первым стартом я не спал всю ночь, — подтвердил Морленд. — Однако нет ничего, что может сравниться с этими ощущениями.
— Извините, я на минуточку! — воскликнул герцог Камбер, протискиваясь между Дэйзи и Рикардо.
— О черт, — пробормотала Лючия, увидев, что он отправился приветствовать Шугар и Адама, которые только что вошли. — Я думала, мы видим их последний раз в тот вечер.
— Потанцуем? — прошептал Марк Катринке на ухо. Она кивнула, и он, взяв жену за руку, повел на площадку.
— Ты не сердишься на меня?
— Сержусь, — подтвердила Катринка.