— Интересно.
Алекс выпрямился, и его тон был пронизан сарказмом.
— И как вы считаете, насколько это аутентично? Вы не звонили ни мне ни Мисс Бруклин - для подтверждения?
У него хватило смелости ухмыльнуться, и Алекс чуть не набросился на него, кипя от ярости.
— Ну, я вряд ли сейчас могу что-то изменить, не так ли? - сказал Крейг, откинувшись на спинку стула, скрестив руки на толстом животе.
Алекс медленно поднялся со стула. Вспышка паники охватила лицо редактора, когда Алекс подошёл к нему, небрежно позволяя ладоням опереться об стол.
Крейг, казалось, заметно потерял весь свой энтузиазм, пытаясь отодвинуться.
— Давай кое-что проясним, Крейг. - сказал Алекс, тщательно сохраняя спокойный тон, хотя и с намеком на запугивание. — Я ценю свою конфиденциальность, как и Мисс Бруклин. И ваша статья.. - Он подчеркнул это слово с достаточным презрением. — Это серьезное вторжение в частную жизнь. Вы наверно не поняли меня. Я не терплю людей, смешивающих мою жизнь с грязью. Я могу сделать твою никчемную жизнь еще более несчастной, чем она есть. А ты этого хочешь? Я могу проявить снисходительность и дать тебе последний шанс ...
— Да, как вы смеете мне угрожать!
- голос Крейга был пронзительным, выдавая, насколько он был напуган. — Это...
— Я не закончил, мистер Дилэни! - прервал его Алекс. И его голос был свирепым, а выражение лица стало жестким и неумолимым.
Он согнул руки и наклонился ближе, позволяя человеку увидеть решимость в его глазах.
— Вы дадите мне свой источник, или, клянусь Богом, я зарою вашу газетёнку к завтрашнему утру. И тогда посмотрим, как ты сможешь обеспечить свою Красную Феррари и любовницу в Хиллтоне, когда твоя жена голодает.
Крейг побледнел, и его глаза выпучились при его словах. Он выглядел так, будто у него вот-вот случится сердечный приступ. И Алекс лениво подумал, что ему следует вызвать скорую помощь.
— В - ы-вы не можете этого сделать.
Крейг ахнул. И теперь пришла очередь Алекса ухмыляться.
— Посмотрим?
Он почти видел, как крутились шестерёнки в его голове, взвешивая свои варианты. Тогда, видимо, он решил, что ему легче сдаться, чем приобретать врага - одного из самых влиятельных людей в Америке.
—Ну?!
Крейг закашлялся, поправляя галстук.
— Она назвалась Лилиан Джейсон, утверждая, что она близкая подруга Мисс Бруклин, и, похоже, знала о ней все. Например, о том, что ее отец в настоящее время находится в больнице из-за сердечного приступа, а также рассказала о разрыве с бывшим парнем...
Алекс опешил. Генри Бруклин сейчас в больнице? Когда, черт возьми, это произошло, и почему он услышал об этом только сейчас?
— Подождите минутку.
Алекс приподнял руку, останавливая его речь.
— Генри Бруклин в больнице?
— Да.
Крейг нетерпеливо кивнул.
— Это держалось в секрете, и я бы не узнал об этом, если бы Мисс Джейсон не упомянула об этом. Она даже рассказала в какой больнице он находится, и когда мы проверили это, информация оказалось правдивой. Ну, для меня этого было достаточно, так что я ...
— Помолчи минутку? - Алекс огрызнулся, потирая пульсирующую боль в висках.
Теперь он понял, почему Грейс казалась такой напряженной и измученной. Ему нужно все выяснить.
— Когда у него случился сердечный приступ?
— Несколько дней назад. Может, в понедельник.
Это подтвердило его подозрение, что его захват компании, вероятно, заставил ее отца оказаться в больнице. Он провел рукой по лицу, внезапно почувствовав себя худшим человеком. О, черт! Он тихо застонал, этого не должно было случиться. Он задумался на минуту, а затем принял решение.
Алекс взглянул на Крейга, обнаружив, что тот смотрит на него с озадаченным выражением лица.
— Ты напечатаешь опровержение, Крейг. - сказал ему Алекс, выпрямившись во весь рост. — Я хочу, чтобы это было опубликовано уже завтра утром или у тебя будут проблемы. Я достаточно ясно выразился?
— Опровержение? - Крейг воскликнул с ужасом. - Вы, блядь, серьезно? Это все равно, что сказать, что наша газета неправдивая ...Я не
могу этого сделать!
— Если я не увижу статью в газете завтра утром, то я закапаю тебя заживо, Крейг.
Слова были пронизаны достаточным количеством яда, чтобы заставить его позеленеть.
— Я все понял. А теперь, извините меня, мне нужно уладить одно дело.