Махмед зашелся в тяжелом кашле, и Регина склонилась над ним, стараясь облегчить его страдания.
— Нет, ему очень тяжело говорить, — выпрямилась она через минуту. — Я дала обезболивающий укол, чтоб хоть как-то помочь.
— Понятно, — вздохнул Фрост и вышел из комнаты. Они сидели на веранде и пили чай, который отдавал какими-то лечебными травами.
— Нравится тебе чай с миндалем? — спросила его Регина.
— Честно говоря, нет. Не люблю я всю эту экзотику.
— Верю, — улыбнулась она. — Наверное, ты сейчас же уехал бы отсюда, если бы знал, как найти Эстебана Гарсиа-Руиса…
— Да, — честно ответил он ей. — Я просто должен это сделать, и у меня нет выбора. Нельзя допустить, чтобы Ева осуществила свои планы. В конце концов, если я не найду ее, то она сама заявится прямо сюда и уничтожит всех нас, тебя в том числе.
— Неужели она настолько опасна?
— Этого ты просто представить себе не можешь. Не меньше своего покойного отца.
— А что с ним случилось?
— Я его пристрелил, — кратко проинформировал ее капитан, закуривая сигарету, чтобы перебить больничный привкус чая.
— Ну и что же ты собираешься сделать с Евой?
— Застрелить, зарезать, повесить, отрубить голову. Все, что угодно, лишь бы отправить на тот свет.
— И что потом?
— Потом займусь своей личной жизнью.
— А в ней не будет места мне?
— Не знаю. Я вообще еще ничего не знаю.
— Может, ты еще вернешься сюда?
— Я не хочу причинять тебе никаких страданий. Постарайся понять меня.
— У тебя есть женщина…
— Да. Ее зовут Бесс.
— Она ждет тебя?
— Да, она всегда ждет меня.
— Хочет выйти за тебя замуж?
— Да.
— А ты хочешь жениться на ней?
Фрост закурил новую сигарету и кивнул.
— Как тебе все объяснить… Дело в том, что я не представляю себя в семье… Но я люблю ее.
— Я хочу, чтобы ты знал, что тебе всегда будут здесь рады, если ты когда-нибудь надумаешь заехать ко мне в гости. Но я понимаю, что тебе нужно решить свои проблемы и не хочу тебя удерживать против твоей собственной воли. Махмед еще слаб и вряд ли сможет тебе помочь несколько ближайших дней… Если хочешь, я расскажу тебе, где сейчас находится его шеф, Никос Калантос. Он на маленьком греческом острове, который называется Хиос. У меня есть друг, который поможет тебе добраться туда. Калантос тебе все и расскажет о Гарсиа-Руисе.
— Спасибо тебе за помощь, Регина. Можно спросить, зачем ты так участливо помогаешь мне?
— В своих книгах я часто заставляла героев делать разные глупости, а теперь вот решила сделать одну из них и сама. Только пообещай мне кое-что взамен…
— И что же это?
— Если сможешь, возвращайся. Я буду ждать.
Глава двадцать шестая
Фрост распахнул дверцу кабины гидросамолета, встал одной ногой на правый поплавок шасси и стал вглядываться в очертания острова, раскинувшегося в пятистах ярдах от него. Там, на отвесном берегу, стоял часовой и что-то говорил в рацию.
— Приятель, у меня есть надувная лодка! — крикнул ему из кабины летчик-англичанин.
— Лодка? Отлично.
— Не нравятся мне все эти греки. А вот те — особенно, посмотри.
Капитан взглянул, куда показывал рукой пилот, и увидел, что от острова к ним несутся три военные надувные лодки с подвесными моторами, в которых сидят ощетинившиеся оружием солдаты. А из-за скалистого берега раздался рокот винтов, и в небо медленно поднялся новенький, сверкающий краской боевой вертолет.
— Как бы нам случайно их не испугать, — крикнул Хэнк летчику, достал браунинг из-за пояса, взял его за ствол и высоко поднял над головой, демонстрируя свои мирные намерения…