– Возьми, – сказал Майк, – это твое. – Он держал в руке конверт.
– Почитай, – ответил Джек. – У Гамильтона есть экземпляр. Завтра, наверное, в газетах появятся отрывки.
– Когда я говорил с директором больницы Войлсом, он сказал, что пару недель назад Гамильтона посещал психиатр по имени Дэвид Гарднер.
Джек вспомнил слова Грейсмита: «Ноутбук под потолком, подсоединен к электросети здания, С-4, с таймером, кабинет Гарднера».
– Это имя тебе о чем-нибудь говорит?
Джек был рад, что Майк не мог видеть его лица.
– Нет, – солгал он.
– Сегодня в доме ты упомянул имя «Габриель».
– Это имя было на ладони Долана.
– Значит, Габриель и Песочный человек – одно и то же лицо.
– Наверное, да.
– Отчего вдруг ты стал таким сомневающимся?
– Майк, это место… Алан Линч знает о нем?
– Нет.
– Уверен?
– Сегодня утром Алан нанес мне визит. Он сказал, что в одну из предыдущих ночей приехал к тебе с двумя фургонами, набитыми оборудованием и лучшими спецами, а ты его отшил. Что происходит?
Это уже было опасно. Алан Линч оставался боссом Майка. Майк все еще был на государственной службе. Ему нужно было содержать семью, и еще много чего было поставлено на карту. Мог бы Майк соврать Алану? Возможно. Майк знал, как работает Алан. Но если Джек скажет Майку правду, тот окажется в опасности.
«Но он уже в опасности, – напомнил внутренний голос. – Песочный человек знает его. Кто знает, что он запланировал для Майка? Для его семьи? И кто знает, что собирается предпринять Алан? Мы не знаем, что за тип этот Драгоc, что он делает в этой истории. Все, что Майк знает о «Грейвз», так это то, что комплекс сгорел. Ему неизвестны подробности того, что там происходило. Что, если Алан решит, что Майк знает что-то о «Грейвз» или о программе изменения поведения? Если вспомнить, что он попытался сделать с Флетчером…»
Но Майку следовало сказать что-то. Джек просто не мог оставить друга в неведении.
– Майк, когда к тебе приходил Алан, с ним был человек по имени Виктор Драгос?
– Нет, а что?
– Он якобы работает специалистом по отпечаткам пальцев в лаборатории. Только это не так.
– Тогда кто он?
– Я не знаю.
«И это меня беспокоит», – добавил он про себя.
– У Алана были вопросы о Малколме Флетчере. Где я взял это имя, зачем он здесь… – Майк нахмурился. – Я думаю, что не ошибусь, если скажу, что в пикапе ехал Флетчер.
– Да.
– Что он здесь делает?
– Помогает.
– Он наставил на тебя пистолет, заставил оставить документы, а теперь приехал помогать?
– Мы неправильно поняли друг друга.
– Джек, хватит нести чушь, давай выкладывай все! Зачем здесь Флетчер?
– Я только что сказал.
– Это имеет какое-то отношение к взрыву в Сан-Диего, да? К тому исследовательскому зданию, о котором вроде как никто ничего не знает?
Джек немного помолчал.
– Отчасти.
– Как Флетчер связан с Песочным человеком?
– Майк, держись подальше от Линча и этого парня Драгоса! Майк покраснел.
– Я рисковал сегодня жизнью ради тебя. Я подставил семью под удар, помогая тебе в этом деле. Я нажал на все доступные мне рычаги в Бюро, а ты даже не можешь снизойти до того, чтобы дать объяснения?
– Тебе придется мне довериться.
– И все?
– Мне нечего добавить. Прости.
Майк сделал несколько шагов по направлению к Джеку.
– Я или моя семья в опасности, Джек?
Несколько секунд слышался лишь шум прибоя.
– Джек?
– Ты увез их, как мы договаривались?
– Отвечай на мой вопрос. Немедленно!
– Увези их, Майк! Уезжайте подальше от меня и этого дела.
Майк швырнул конверт в Джека.
– Тогда помогай тебе Бог, если с ними что-то случится!
Глава 57
Джек смотрел, как Майк бежит по пляжу. Задняя сеточная дверь дома хлопнула, словно выстрел. В спальне Тейлор зажегся свет. Джек увидел ее силуэт.
«Наверное, пойдет посмотреть, как дела у Рейчел», – подумал Джек, и в этот момент свет в спальне потух.
Он продолжал смотреть на окно спальни. Он вспомнил, как сегодня Песочный человек прикрепил к его машине бомбу.
«Так близко…» – подумал он и ощутил странную связь.
У ощущения было мало общего с сегодняшними событиями или с недавним звонком. Это чувство было с ним уже много дней, ворочаясь где-то на задворках сознания, и каждый раз, когда оно возвращалось, Джек чувствовал, что понимание очень близко. Все, что ему следовало теперь сделать, – это схватить его.