Выбрать главу

А н н а  В я ч е с л а в о в н а. Не будьте сентиментальны… это вам не идет. (Решилась.) У меня две комнаты, совершенно изолированные, сын переберется на одну ночь ко мне, ничего страшного.

А н д р е й  А н д р е е в и ч. Нет, нет!.. Нет, не надо!

А н н а  В я ч е с л а в о в н а. Когда-то вы были решительнее… в молодости вы были куда решительнее.

И р и ш а (за кустами). Слушай, это уже не смешно!

Ю р а. И ужасно хочется есть… Вот что! — я сейчас унесу отсюда ноги по возможности незаметнее, дам небольшого кругаля, вызову огонь на себя, а ты в это время… Один поцелуй и — вперед!

И р и ш а. Нашел время!

Ю р а. Для храбрости! Подсчитано — один поцелуй в этом смысле равен стопке водки. Даже собираются применить это новшество в армии перед атакой.

И р и ш а. Тебе бы только в солдатики поиграть…

Поцелуй.

Ю р а. Все! — велика наша земля, но отступать некуда! (Убегает, прячась за кусты.)

А н н а  В я ч е с л а в о в н а. Вы кого-нибудь ждете?

А н д р е й  А н д р е е в и ч (рассеянно, думая о своем). Нет… (Вспомнил об Ирише, оглянулся в сторону телефона.) То есть… тут один человек… он должен позвонить… то есть он ждет звонка.

А н н а  В я ч е с л а в о в н а (тоже посмотрела по направлению будки). По автомату?..

А н д р е й  А н д р е е в и ч (отвлеченно). Да, знаете… моя… моя… моя, как бы это выразиться… некоторым образом, моя… (Развеселившись вдруг.) Моя племянница!..

А н н а  В я ч е с л а в о в н а (удивилась). У вас здесь племянница? Новость какая…

А н д р е й  А н д р е е в и ч (озорно). Для меня тоже…

А н н а  В я ч е с л а в о в н а. Я не знала, что у вас здесь кто-то остался…

А н д р е й  А н д р е е в и ч (весело). Да и я только что об этом узнал… прямо как снег на голову…

А н н а  В я ч е с л а в о в н а. Что же вы не позовете ее сюда?

А н д р е й  А н д р е е в и ч. Сюда? — да, действительно… Дело в том, что я не знаю… (Рассмеялся.) Впрочем, с другой стороны… Ну конечно же! (Кричит.) Девушка!.. (Спохватился.) Деточка!

И р и ш а  вышла из будки.

И р и ш а (испуганно). Вы меня зовете?..

А н д р е й  А н д р е е в и ч (весело). Ну конечно! Подите… поди сюда, деточка, тут с тобой одна тетя хочет познакомиться!

И р и ш а. Зачем?!

А н д р е й  А н д р е е в и ч. Ну как тебе не стыдно! — поди сюда!

Ириша пошла к ним, как кролик к удаву.

(Анне Вячеславовне.) Ну, вот и она… (Громко, для Ириши.) Племянница.

И р и ш а (испуганно — ему). Кто — племянница?..

А н д р е й  А н д р е е в и ч (Анне Вячеславовне). Наша скромница, наша тихая радость!..

Ириша от испуга и неожиданности действительно растерянна и тиха.

А н н а  В я ч е с л а в о в н а. Какая милая!.. Здравствуйте.

И р и ш а. Здрасьте…

А н н а  В я ч е с л а в о в н а. Какая хорошенькая…

А н д р е й  А н д р е е в и ч (еще веселее). Наша порода… (Пауза.) Скажи что-нибудь, деточка! Что же ты как воды в рот набрала?!

И р и ш а (прерывающимся голосом). Я не знаю…

А н н а  В я ч е с л а в о в н а. Покраснела даже! Просто-таки редкость в наше время — чтобы взрослая уже почти девушка… (Ирише.) Сколько вам лет?

И р и ш а. Семнадцать…

А н н а  В я ч е с л а в о в н а. К тому же такая хорошенькая — и чтобы такая застенчивая!..

А н д р е й  А н д р е е в и ч (искренне). Поверьте, для меня это тоже полная неожиданность!

А н н а  В я ч е с л а в о в н а (вдруг). У вас есть дети, Андрей Андреевич?

А н д р е й  А н д р е е в и ч. Дети? — даже внуки, но мы живем раздельно, давно уже… они такие, знаете ли, самостоятельные…

А н н а  В я ч е с л а в о в н а. Да, уж чего-чего, а этого в них… Мой сын — ему тоже семнадцать, восемнадцатый, на втором курсе строительного техникума… Хороший мальчик, с большими способностями к математике, он даже скоро едет в Москву, в университет…

И р и ш а (не удержалась). Скоро?!

А н н а  В я ч е с л а в о в н а (Андрею Андреевичу). Но… влюбился, места себе не находит, а это его отвлекает, он нынче даже годовую четверку по тригонометрии схватил — это с его-то способностями! К тому же она и не очень хороша собой…