– Я не врал, – нахмурился парень. – Мне этот вариант кажется вполне приемлемым. И выгодным. Где расписаться?
– Нигде! – зло рявкнула на собеседника Минаго. – Так не бывает! Ты даже не представляешь, через что приходится проходить нам, несчастным демонам, униженным древним богам и оскорблённым феям, чтобы подписать хоть один несчастный контракт! Наши страдания и старания для тебя что, просто шутка?!
– Да что я не так сказал-то? – опешил от такой пылкости Александр. – Я не шучу. И не издеваюсь, правда!
– Да одно существование такого, как ты – одна большая издёвка над всеми нами! – вскочила на ноги демоница, у которой даже глаза начали светиться алым от переполняющих её чувств. – О, сколько трудностей и унижений нам приходится вытерпеть ради эльфового контракта! Притворяться обычными суккубками без планов и притязаний, втираться в доверие к неприятным людям, подлавливать пьяниц и неудачников в моменты, когда они наиболее беззащитны и вдали от друзей и собутыльников, которые точно попытаются помешать, постоянно спасаться бегством от помешанных на девственной чистоте мужской плоти паладинов или от затронутых растянутым на тысячелетия климаксом эльфиек! И это только мы, демоны, остальным и того хуже. Древних никто всерьёз не воспринимает, а ведь этим гигантским кускам плоти с тысячами глаз и ртов тоже хочется любви и заботы! Но хуже всего… хуже всего приходится несчастным феям.
– Почему? – сглотнув, осторожно поинтересовался несостоявшийся герой, ибо затянувшееся молчание тяжело дышащей женщины пугало.
– Потому, что все принимают их за замаскировавшихся эльфиек! – чуть ли не выплюнула эти слова Минаго. – А если и верят феям, что они феи, а не волшебница под уменьшающим заклятием, всё равно избегают. Ведь феи – родственный эльфам вид!
После столь пылкой речи в помещении вновь наступила тишина. Попаданцу просто нечего было сказать, потому он и замер на диване с приоткрытым от услышанного ртом, лениво доскребая остывшую кашу. Демоница же, тяжело дыша, усилием воли приводила растрёпанные нервы в порядок. Слишком уж болезненной для неё была тема, чтобы остаться равнодушной.
– Так… что на счёт договора? – когда женщина остыла, осторожно поинтересовался парень.
– Ничего, – ответила Минаго, недовольно сощурившись. – Если не заметил, я уже пять веков как замужем. И примерно тогда же перестала общаться с другими охотницами до мужских душ. В Литлтауне я единственная демоница. Других на много лиг вокруг попросту нет.
– Тогда зачем вообще предлагала такой вариант?! – раздражённо потерев переносицу, недовольно поинтересовался Александр.
– Не ожидала, что согласишься, – отвернулась женщина, сложив руки за спиной. – Подразнить немного хотела.
– Как мило… – скривился от таких откровений несостоявшийся герой, у которого истаяли последние положительные впечатления о хозяйке таверны. Красивая, да, но всё равно редкостная гадина. – И что мне, тогда, делать?
– Работать за еду, – ловко запустив левую руку в правый рукав, жестом заправского фокусника извлекла оттуда демоница прямоугольную деревянную плашку с пропущенной через неё шнуром, после чего пренебрежительно швырнула её на стол. – Поздравляю, отныне ты авантюрист деревянного ранга.
– Спасибо, наверное… – подтянув к себе прямоугольничек, начал его рассматривать парень. Ничего особого, правда, так и не увидел. Простая, немного кривая деревянная пластина, на одной из сторон которой схематично был изображен герб… в виде копыта. По краю ещё надпись какая-то шла, но Александр не смог прочитать в силу не знания местной письменности. – А что тут написано?
– Удар копытом по голове, – пояснила женщина. – Название выдавшего ранг отделения гильдии, главой которого я, по совместительству, являюсь. А ты что, читать не умеешь?
– Умею, – недовольно щелкнул ногтем по плашке попаданец. – Но не на вашем языке. Чудо, что хоть устную речь понимаю, а то, если судить по последним событиям, могли и её не выдать при переносе.
– Не отчаивайся сильно, – усмехнулась демоница. – Быть может, ты просто приглянулся одному из богов неудачи.
– И чего же в этом хорошего? – положив деревяшку обратно на стол, поинтересовался парень, стараясь слишком уж сильно ядом не плеваться, хотя очень сильно хотелось.
– Это пословица, что-то вроде присказки человеку, которому не везёт, – пояснила Минаго. – Она означает, что как бы сильно тебе не везло, божество не даст тебе сгинуть. Проклятие и благословение… смотря с какой стороны посмотреть.
– Ты что, чувствуешь божественное вмешательство?! – не на шутку забеспокоился попаданец. – Меня действительно бог какой-то проклял?!
– Я ничего не чувствую, это просто присказка, – отмахнулась женщина. – Само своё появление здесь можешь считать вмешательством высших сил. Без их задействования, тебя бы здесь просто не было. Но целенаправленная ли это воля божья, или же последствие могущественного ритуала, я не могу сказать. Просто живи и, возможно, когда-нибудь узнаешь ответ.
– Чудесное напутствие, – безрадостно пробурчал Александр. – Но что именно мне делать, я так и не понял.
– Для начала, научись читать, – велела демоница. – А то сейчас ты бесполезнее старого слепого гоблина. Как начнёшь сносно понимать текст, одолжу пару книг по травничеству. Город этот хоть и маленький, но в лекарственных или иных, ценных для алхимиков растениях, постоянно есть нужда. Хоть будет, чем за еду платить. И да, эту кашицу я уже записала на твой счёт. Как появятся деньги, расплатишься.
– Ну, хоть что-то, – облегченно выдохнул попаданец. С планом жить куда легче, по крайней мере, видна цель, которую вполне по силам осуществить. – Авантюрист деревянного уровня готов к труду и обороне, ха-ха-ха…
– Это ещё не всё, – продолжила Минаго. – Горгуц просил раскрыть, а ещё лучше пробудить твои «героические» способности. Раз с ритуалом не вышло, остаётся действовать по старинке. Придётся подыскать тебе группу отважных приключенцев, и там уж, если расцветут твои великие таланты, явится миру либо новый герой, либо очередной посредственный авантюрист.
– Угу, хороший план, – покивал парень, но так, без особого воодушевления. – Надёжный, как швейцарские часы.
– А по поводу контракта… – неуверенно поведя плечами, Минаго, тем не менее, продолжила: – Если это была не глупая шутка, то попробую поднять старые связи.
Вот только, как бы красиво и просто план не звучал на словах, на деле всё вышло гораздо сложнее.
Незнакомый алфавит давался тяжело, и дело было далеко не в глупости несчастного попаданца, а скорее наоборот. Магия перевода с русского на илинили, так в этом мире назывался аналог английского-международного, и обратно, работала нормально только пока Александр не начинал вдумываться в то, как и что именно он говорит и слышит. Но стоило лишь начать вникать, как сразу всё рушилось, словно карточный домик. Слова и смыслы перемешивались, в голове парня наступал самый настоящий кавардак, выливающийся в самый настоящий сенсорный шок. Он не мог внятно говорить, не мог адекватно воспринимать информацию, только крутил головой, да беззвучно открывал рот, подобно выброшенной на берег рыбе. Длилось, правда, такое состояние не очень долго. Не более пяти минут. К счастью, Гром был достаточно добр и терпелив, чтобы заниматься с таким проблемным учеником, взамен требуя сущую малость – стихи. Ещё и кормил бесплатно, правда, одними только грибными похлебками. И если орку был вполне по плечу такой рацион, то вот парень за пять дней осунулся. Весь лишний вес, которого было не сказать, чтобы много, испарился подобно предрассветному туману. Зато болезненная бледность стала отдавать здоровой зеленоватостью, да так убедительно, что жители Литлтауна приняли неожиданно появившегося чужака если не за племянника, то за дальнего родственника-квартерона многострадального стихотворца.
Но если с изучением языка всё было непросто, то вот травничество поддавалось утомленному разуму с большей охотой. По крайней мере, теоретическая часть. Пользуясь обязательствами демоницы перед начальником стражи, Саша, предварительно одолжив у своего зелёного домовладельца несколько листов и почти сточенный грифель, а у Минаго потрёпанный гильдейский справочник по гербологии, просто-напросто сделал себе короткую выжимку-конспект. С рисунками, кратким описанием особенностей и способами добычи ценных частей, ограничившись при этом только теми растениями, что росли в окрестностях Литлтауна. Писать приходилось на русском, а ещё переодически раздражать и без того нервную демоницу просьбами поработать переводчиком.