— Как его звали?
— Уейн.
Ее взгляд по-прежнему упирался в колени.
— Как Адель восприняла это?
Паула подняла глаза и, прежде чем ответить, ненадолго задумалась.
— Это был удар для нее. Тяжелый удар. До этого она постоянно где-то шаталась… — Она вздохнула. — С тех пор как ее отец бросил нас, она пропадала с мальчишками, иногда днями напролет. А потом она забеременела, и это стало для нее как предупреждение, понимаете? Как… как вмешательство свыше.
Очень смахивает на шоу Джереми Кайл, подумал Фил и кивнул.
— Она остепенилась. Нашла работу. — Паула посмотрела ему в глаза. — Я знаю, что вы сейчас подумали. И что сказал сержант Фаррел.
— Что?
— Что Адель была проституткой. Шлюхой. Но это не так. Возможно, ей нравилось получать от парней небольшие подарки или что-то такое, но шлюхой она не была. Совершенно точно.
Фил кивнул.
— Она ведь работала за стойкой в баре, верно?
Паула кивнула.
— А где именно?
— «Фримейзонс армс» на Милитари-роуд.
— Я знаю это место.
Паула слегка улыбнулась.
— Не сомневаюсь. Впрочем, там не так плохо, как многие думают. И к тому же для Адель это было временно. Она откладывала деньги, чтобы вернуться в колледж. Сначала сдать экзамен на аттестат об общем образовании, а потом… — Она пожала плечами. — Не знаю. Потом что-нибудь еще.
— И не было никаких намеков на то, что она может снова убежать из дому?
Паула подалась вперед.
— Ни малейших. Вообще. Совсем ничего такого.
Фил говорил с ней еще некоторое время, задавая вопросы. После смены в «Фримейзонс армс» Адель вышла из бара и должна была пройти пару кварталов, чтобы добраться домой. Но так туда и не дошла. За время между заявлением Паулы об исчезновении дочери и моментом, когда сержант Фаррел открыл дело, все возможные вещественные доказательства были уже утеряны.
Бойфренда у Адель не было. Паула сказала, что она для этого слишком усердно училась.
Фил заглянул в комнату девушки, но сразу почувствовал, что ничего здесь не найдет. Фаррел и так уже все осмотрел, а после Паула явно тут прибрала.
Он спустился вниз, собираясь уходить. Потом взглянул на фотографии, висевшие на стене. На одной из них были изображены вместе двое детей Паулы. Барбекю где-то на природе. Парень в переднике поднял вверх колбаску на вертеле. Рядом с ним девушка с бутылкой вина неистово яркой окраски. Оба улыбаются в камеру и выглядят так, как будто могли бы стоять здесь целую вечность. И как будто жизнь всегда может быть такой же замечательной, как в этот момент.
— Это она, — сказала Паула. — С Уейном. Как раз перед его возвращением в Афганистан. Как раз перед… — Она тяжело вздохнула.
Фил продолжал их рассматривать. У Адель были длинные темные волосы. Совсем как у Джулии Миллер. И как у Сюзанны Перри. Совсем как у неопознанного трупа, найденного на плавучем маяке.
— Самые тяжелые удары судьбы всегда приходятся на нас, верно? — сказала Паула. — На бедных людей. На тех, кто живет здесь. И никогда на тех, кто в особняках.
Фил подумал о трупе, который видел предыдущим утром, и о своем визите в дом родителей Джулии Миллер.
— Не всегда, — ответил он. — Иногда горе остается горем, к кому бы и куда бы оно ни пришло.
И он распрощался.
Глава 46
Микки Филипсу было скучно. Вероятно, есть люди, которые находят удовольствие в таком занятии, как прокручивать на экране монитора бесконечные списки, просматривать распечатки и пачки страниц с разными цифрами и всякими техническими подробностями. Но он к их числу не относился.
Ему нравилось смотреть телесериалы вроде «Секретные агенты» или «CSI: Место преступления» и наблюдать за тем, как технически подкованные ребята делают то же, что и он сам, только на более мощных компьютерах и в офисах с более витиеватым освещением, и у них уходит каких-то несколько секунд, чтобы выявить совпадение результатов анализа. Потом они подхватываются с места, прыгают в машины, достают свои пистолеты и с криками захватывают всех плохих парней как раз перед появлением конечных титров фильма.
Как бы ему хотелось, чтобы реальная жизнь хоть немного была похожа на эту.
Но вместо этого он сидит за столом в диспетчерском пункте их команды в управлении полиции в Саусуей — рядом чашка чего-то темно-коричневого типа кофе, в зубах авторучка — и тупо прокручивает на компьютере страницу за страницей, сверяя цифры на них с лежащим перед ним списком.
Диспетчерский пункт расположен в баре. Сначала это показалось ему несколько странным, но Фил заверил, что в отношении расследования больших дел они всегда устраивают штаб здесь. Барные столики превращаются в письменные столы, мягкие сиденья, высокие табуреты и скамейки с обивкой — в офисные стулья. Бильярдный стол был застелен и сейчас представлял собой миниатюрный макет городского ландшафта, сделанный из стопок папок и пачек разных бумаг. Перед зашторенной барной стойкой располагалась белая школьная доска, на которой висели фотографии девушек, двух погибших и двух пропавших, которые были соединены паутиной нарисованных фломастером линий с обведенными в кружки именами, а также между собой. У каждого сотрудника, поднявшего голову от своего рабочего стола, перед глазами оказывалось это постоянное напоминание о том, чем все они занимаются и что поставлено на карту.