— Не выспались? — Глаза Ричарда пытливо наблюдали за ней, пока она разделывала курицу.
Терри уже умудрилась порезаться, но из упрямства не позволила Ричарду взяться за это дело.
— С чего вы взяли? — с легким вызовом поинтересовалась она. — Я что, плохо выгляжу?
— Нет, что вы. Думаю, что, даже когда вы не будете спать несколько суток, вы все равно будете прекрасны, — заверил он.
Терри усмехнулась.
— Просто мне показалось, что вы немного нервозны, вот я и подумал, что это последствия плохого сна, — закончил свою мысль Ричард, видимо решив пояснить, почему задал вопрос.
Терри наконец справилась с курицей, убрала нож и посмотрела на Ричарда.
Их глаза встретились.
И словно искра пронзила обоих, ослепляя раннее утро ярким светом.
Терри испуганно схватилась за крылышко и положила его себе на пластиковую тарелку, словно на данный момент это было самым главным в ее жизни.
Ричард ничего не сказал. Лишь в глазах его промелькнули веселые огоньки.
— А вы почему так рано встали? — полюбопытствовала Терри, ощутив в себе силы продолжить непринужденную беседу.
— Бессонница, — ответил он, не сводя с нее своих пронзительных карих глаз.
— И часто у вас такое? — заинтересовалась Терри.
— Нет… впервые в жизни. — Ричард окинул ее откровенным взглядом.
Терри покраснела.
Вот что он хочет этим сказать, а? Дает понять, что его теперешнее состояние как-то связано с их встречей? Или это просто ни к чему не обязывающий треп, а она придумывает себе все остальное?
— Да, представляю, как вам тяжело. — Она все же сумела взять себя в руки и даже непринужденно улыбнуться, открыто взглянув ему в глаза.
И мгновение будто остановилось…
Терри тонула в его взгляде, и ей казалось, что еще немного, и она потеряет волю, забудет все свои жизненные принципы. Все то, что создавала годами, пойдет прахом лишь из-за одного взгляда этих притягательных глаз, затягивающих ее, словно коварные омуты…
— Я очень рад, что вы это представляете, — мягко заметил Ричард.
И голос его обволакивал Терри, заставляя забыть обо всем на свете. Она теряла волю, понимала, что ведет себя глупо, но ничего не могла с собой поделать. Она пыталась бороться, но силы были слишком неравными. Чувства взбунтовались и вот-вот должны были одержать победу…
Терри показалось, что еще несколько мгновений, и они обязательно поцелуются. Их лица приближались друг к другу… Губы сближались, как в замедленной съемке. И вот, когда, уже закрыв глаза, она поняла, что поцелуя не избежать… раздался звон колокольчика, и восторженный вопль Люка известил их о том, что пора вытаскивать следующую добычу.
Ричард подскочил и подбежал к мальчику, помогая ему справиться со снастью. Терри тряхнула головой, отгоняя наваждение, и поднесла к губам куриное крылышко. Она наблюдала за Ричардом и Люком. И неожиданно эта картина настолько тронула ее, что Терри чуть не расплакалась.
На миг, всего лишь на миг, ей показалось, что так могло бы быть… Они с Ричардом могли бы пожениться, и она могла бы родить сына, и они все вместе могли бы ездить на рыбалку…
Но это было всего лишь секундное помутнение рассудка, которое быстро прошло.
Терри почти сразу вспомнила, что у Ричарда уже есть семья, что он никогда ее не полюбит, что она тоже не готова вступить с ним в серьезные отношения, а несерьезные ей теперь не нужны. В общем, нашлась куча причин, по которым им не следовало быть вместе, и Терри с неожиданным для этого момента здравым смыслом осознала, что ее фантазии настолько далеки от реальности, что навсегда останутся лишь в ее голове.
Внезапно она ощутила облегчение.
Да, все правильно. Ей не надо ввязываться ни в какие сентиментальные дебри. Она приехала сюда работать. И выполнит то, что задумала. А чувства к Ричарду останутся приятным воспоминанием о том мгновении, когда их губы чуть не слились в поцелуе. Каким бы был этот поцелуй? Терри не хотела об этом думать. Она понимала: стоит лишь дать слабину, и эмоции тут же захватят ее с новой силой, мешая жить дальше так, как она запланировала.
Остаток утра она вела себя с Ричардом несколько холодно. Он удивленно поглядывал на нее, но ничего не сказал по поводу явной перемены в ее отношении к нему.
На прощание Ричард предложил на следующее утро совершить совместную прогулку верхом. Терри сразу же согласилась. Она сознавала, что это удачная возможность наладить с Ричардом Стэнфордом дружеские отношения. А там недалеко и до разговоров по душам.
Конечно, еще нужно было заехать в управление полиции и навести там справки по поводу аварии… Возможно, придется еще кого-нибудь порасспрашивать о личной жизни бывшего сенатора… В общем, работы невпроворот. И чувствам здесь не место.
— Терри, ну скажи ему! — Голос Дороти вывел ее из задумчивости.
Тряхнув головой и отогнав посторонние мысли, Терри посмотрела на подругу, которая взглядом молила о поддержке.
— Извините, я прослушала, в чем суть проблемы, — пробормотала Терри.
Люк заёрзал на стуле. Он не любил, когда родители выясняли отношения.
— Можно, я пойду к себе? — спросил он.
— Да, конечно, — кивнул Скотт.
Мальчишку словно ветром сдуло. Лишь пустая тарелка свидетельствовала о том, что несколько мгновений назад он еще сидел за столом.
Терри внимательно взглянула на супругов. Скотт хмурил брови. Лицо Дороти выражало отчаяние.
— Я не поняла, в чем суть проблемы? — спросила Терри, улыбаясь.
— Он не хочет, чтобы я шла работать! — обиженно заявила Дороти. — Я должна торчать дома возле плиты!
— Никто об этом не говорит! — возмутился Скотт.
Ему не нравилось, что Дороти вынесла их разборки за пределы семьи, но делать было уже нечего.
— Да ты только и думаешь о том, как бы привязать меня к дому! — В голосе Дороти послышались едва сдерживаемые рыдания.
Терри вздохнула. Похоже, без ее вмешательства тут уже не обойдется.
— Давайте успокоимся и все обсудим, — предложила она. — Скотт, — обратилась Терри к мужу подруги, — ну вот скажи нам, почему ты не хочешь, чтобы Дороти занималась любимым делом?
— Да хочу я, хочу! — с досадой ответил он. — Просто я высказал предположение, что если она пойдет работать, то мы с Люком будем мало ее видеть, вот и все! Мне кажется, что Люку это не очень понравится…
Терри усмехнулась.
— На мой взгляд, Люку очень хорошо. У него есть Глория, которая всегда присмотрит за ним. И я не думаю, что Дороти настолько окунется в работу, что забудет про дом и своих любимых мужа и сына.
Она видела, что смысл ее слов начинает доходить до Скотта. Но он еще пытался держаться, хотя и было видно, что его последняя баррикада скоро падет.
— Конечно, милый, — вставила Дороти, умоляюще глядя на мужа. — Я дома просто с ума схожу. Я не могу целыми днями заниматься лишь готовкой и уборкой. У меня такой потенциал, что я вот-вот взорвусь и окружающим мало не покажется! Ну пожалуйста… позволь мне попробовать себя. Вдруг получится? А если нет, то я сразу же вернусь домой и стану прилежной домохозяйкой.
Скотт вздохнул.
— Вечно ты из меня веревки вьешь, — проворчал он.
Но было видно, что его взгляд смягчился.
Терри с облегчением улыбнулась. Она понимала, что Скотту нелегко далось это решение, и, чтобы дать им возможность обсудить все без помех, она встала и удалилась, оставив супругов наедине.
Поднявшись на второй этаж, Терри вошла в комнату Люка.
— Как они там? Ругаются? — тут же поинтересовался мальчик, с тревогой наблюдая за Терри.
— Нет, все в порядке, — ободряюще улыбнулась она. — Твои папа и мама так любят друг друга, что не могут долго выяснять отношения.
— Здорово, — с облегчением вздохнул Люк. — Не люблю, когда они спорят.
— Понимаю. — Терри подошла поближе и присела рядом с ним на кровать.
Перед Люком лежала большая книжка с красочными картинками.
— Хочешь, почитаю? — предложила Терри.