Улыбнувшись незваной гостье, Терри повернулась и пошла в ванную. Если уж она так рано проснулась, то можно прокатиться верхом.
К тому же Ночка простила ее. Накануне вечером, перед приездом Ричарда, Терри заходила к ней и угостила сахарком. Ночка благодарно кивала головой и громко ржала, когда Терри, приветливо помахав ей рукой, покидала конюшню.
Надев джинсы и легкую трикотажную кофточку, Терри спустилась вниз, выпила кофе с тостами и вышла из дома.
Мэри с криком проснулась.
Ей снова приснился кошмар. Было так страшно, холодный противный пот облепил все ее тело…
Отдышавшись, девушка поднялась с кровати и накинула халат. Походив бесцельно по комнате, Мэри уселась в кресло.
Ужас не проходил.
Отголоски его летали по всему телу, заставляя девушку дрожать.
Порывисто встав, Мэри вышла из комнаты.
Ей вдруг захотелось, как раньше, прибежать к отцу спрятаться в его объятиях и ощутить тепло, изгоняющее все страхи. Им было так хорошо когда-то, когда она была совсем маленькой…
Отец баловал ее, играл с ней…
А потом пришла пора получать образование. И отношения их стали прохладными.
Хотя…
Мэри подбежала к двери, тихо постучала.
Никакого ответа. Папа, наверное, еще спит. Но ей было так страшно, что она просто не могла находиться одна.
Толкнув дверь, Мэри вошла.
То, что она увидела, повергло ее в еще больший шок, чем кошмар, заставивший проснуться.
Отец спал.
Рядом с ним спала Салли, обнимая его рукой…
Покрывало сползло, обнажая их наготу.
Мэри попятилась. Она задела стоявшую у двери на высокой тумбочке вазу. Та не удержалась и с грохотом свалилась.
Отец и Салли проснулись.
Уставились друг на друга.
Ричард бросил взгляд на дочь, она на него…
Ничего не сказав, Мэри развернулась и выбежала вон. Она не могла больше видеть всю эту грязь! Не могла!
Она верила, что для отца существует только она одна!
А тут!
Грязь! Грязь! Грязь!
Мэри бежала не разбирая дороги…
Она, как была, в халате, выскочила из дома, влетела в конюшню, вскочила на свою лошадь…
Когда Ричард, натянув джинсы, выскочил из дома, он увидел, как Мэри, верхом на лошади, пронеслась по двору.
И он вдруг понял, что не избежать еще одной трагедии.
Терри пустила Ночку шагом и с удовольствием вкушала утреннюю тишину и прохладу. Она решила не принимать никаких решений в отношении Ричарда.
Сейчас Терри находилась на распутье. С одной стороны, ей надо писать статью. С другой… она не хотела ее писать, не хотела вытаскивать грязное белье Ричарда Стэнфорда на поверхность…
Он нравился ей.
И Терри честно должна была признаться самой себе, что ей очень тяжело работать в такой ситуации. Да, она многое выяснила о его прошлой жизни. Да, можно было уже написать достаточно интересный материал. Но все же что-то удерживало Терри от этого шага. Что-то такое, что было сильнее ее профессиональных амбиций.
И она не хотела думать о том, что бы это могло быть… Слишком страшно было услышать ответ своего сердца.
Стук копыт вывел Терри из задумчивости. Остановив Ночку, она обернулась. Какой-то всадник приближался к ней. Он скакал во весь опор. Терри отвела Ночку в сторону от дорожки. Через несколько мгновений мимо нее проскакала лошадь, верхом на которой сидела молодая девушка.
Терри толком не разглядела ее, лишь увидела, что та в халате, из-под которого торчали ноги в пижамных штанах… Но помимо странного одеяния что-то еще в девушке насторожило Терри.
— Извини, милая, но, похоже, иначе нельзя, — наклонившись к уху лошади, пробормотала Терри, посылая Ночку в галоп.
Вскоре она уже мчалась во весь опор.
Но всадница была уже далеко… Терри понимала, что если та куда-нибудь свернет, то она может и не найти ее, ведь она плохо знала местность.
Так и произошло.
Увидев, что преследовать некого, Терри пустила Ночку шагом. Терри не зная, что предпринять. Наконец она увидела следы копыт, сворачивающие в сторону, по огромному полю. Интуиция подсказала Терри, что это именно те следы, которые ей нужны.
Повернув Ночку в эту сторону, Терри последовала по примятой траве.
Навстречу ей скакала лошадь. Без седока. Терри забеспокоилась. Где же девушка?
Пришпорив Ночку, Терри ускорила ее темп, приближаясь к деревне, дома которой показались из-за холма.
Терри сразу увидела, что что-то не так. В отдалении, в клубах пыли, столпились подростки, улюлюкая и жестикулируя. Подскакав ближе, Терри увидела лежащую в пыли девушку, это над ней издевались подростки.
— Ой, ну и уродина! Вот это да! Сколько стоишь, девочка?! Я бы с такой ни за что и никогда!.. Ничего не понимаешь!.. Это же самый смак!..
Их было несколько. Они были пьяны, наверное, возвращались с ночной дискотеки.
— А ну пошли отсюда! — рявкнула Терри на подростков.
— О, а эта ничего!
Терри пришпорила Ночку, которая встала на дыбы.
Парни шарахнулись.
— Ненормальная! Психованная!
Ночка, которой будто передалось настроение Терри, нервно ржала.
— Да ладно… пошли отсюда… — Парни начали отходить.
Терри соскочила с лошади и подбежала к девушке, лежавшей в пыли.
— Эй, ты в порядке? — спросила она, наклоняясь.
Девушка робко убрала руки от лица.
Терри вздрогнула, она не была готова к тому, что увидела, но постаралась сдержаться. На нее смотрело обезображенное шрамами испуганное лицо.
— Они ушли? — прошептала девушка.
— Да, — ответила Терри, протягивая ей руку. — Давай поднимайся.
Та благодарно взглянула на Терри и встала.
— Спасибо, — пролепетала девушка, отряхиваясь.
— Садись на лошадь, я отвезу тебя домой, — предложила Терри, глазами указывая на топтавшуюся рядом Ночку.
Девушка замотала головой.
— Я не могу домой, — пробормотала она.
— Вот как?! — Терри внимательно оглядела ее. — А куда же тебя отвезти? — поинтересовалась она спустя несколько мгновений, так как поняла, что незнакомка все равно ей ничего не объяснит сейчас.
Девушка пожала плечами.
— Не знаю, — прошептала она, опустив голову.
Терри вздохнула.
— Ладно, давай садись, а там разберемся…
Устроив девушку перед собой, Терри направила Ночку домой.
Ричард вскочил на коня и бросился в погоню. Но Мэри и след простыл. Взяв направление наугад, Ричард пустил своего коня вдоль леса. Он молился лишь об одном — успеть…
Ночка неспешно везла своих седоков на ранчо Макнейлов.
— Как тебя зовут? — спросила Терри.
— Мэри Стэнфорд, — ответила девушка.
Терри вздрогнула. Нетрудно было догадаться, что это и есть многострадальная дочь Ричарда, о которой Терри много слышала, но никогда не видела.
Отчего-то подобный вариант не пришел ей в голову, когда Терри увидела обезображенное лицо девушки.
— А я Терри Хэтчер.
— Очень приятно.
— Да… — неопределенно кивнула Терри. — Что произошло, Мэри? Я видела твою лошадь, которая неслась домой…
Девушка поникла.
— Эти парни, они испугали ее. Она встала на дыбы, и я свалилась на землю, — проговорила она, чуть повернув голову, чтобы Терри ее услышала.
— Понятно.
Остальную часть пути они проделали в молчании. По счастью, никто больше не встретился им на пути. Лишь когда Ночка ступила на землю Макнейлов, редкие работники провожали их удивленными взглядами.
Терри понимала, что вид странно одетой девушки вполне мог привлечь их внимание. К тому же лицо Мэри… его нечем было прикрыть…
Подъехав к конюшне, Терри соскочила с Ночки и помогла девушке опуститься на землю.
— Пойдем в дом, напою тебя чаем, — пригласила Терри.
Мэри топталась на месте, робко озираясь.
— Да ладно тебе, — беззаботно махнула Терри рукой. — Никто тебя здесь не обидит. Да к тому же ты уже здесь…
— Это верно. — Мэри растерянно улыбнулась.