Ричард обернулся.
Чем она его привлекла когда-то? Теперь он не знал. Сейчас она казалась ему самой обыкновенной своенравной стервой, способной ради собственной выгоды на все.
А какой она виделась ему в первое время их знакомства? Неужели другой? Он даже не смог сейчас вспомнить…
— Я жду ответа, — напомнила Салли, подходя ближе.
— Ты должна в ближайшее время покинуть этот дом, — произнес Ричард, глядя ей в глаза.
— Я должна что?! — удивленно воскликнула она. — Да ты в своем уме, Ричард?!
— Салли, ты прекрасно понимаешь, что после того, как Мэри видела нас в постели, ничего хорошего из этой ситуации не получится, — раздраженно объяснил он.
— Твоя дочь уже достаточно взрослая девушка и в состоянии понять нас, — возразила она.
— Да, и именно поэтому она сбежала из дому в одном халате! — едко заметил Ричард.
— Но ведь нам хорошо вместе! — воскликнула Салли. — Мы прекрасно удовлетворяем друг друга! Что еще нужно?!
— Еще необходима любовь, а между нами ее нет, — отрезал он, подходя к двери ванной. — Ты должна понять, что больше не можешь оставаться в этом доме. И чем быстрее ты соберешь свои вещи, тем лучше. Я выплачу тебе неустойку, на этот счет можешь не волноваться, — обернувшись, произнес он, после чего захлопнул дверь прямо перед носом Салли.
Салли некоторое время стояла и слушала, как в душе льется вода. Она понимала, что проиграла эту битву. Что ж, придется снова начинать поиски. Как же она не любит все это!
Выйдя из спальни Ричарда, Салли отправилась к себе. Она осознавала, что оспаривать его решение бесполезно. Что ж, тогда надо хотя бы постараться выкачать из него как можно больше денег напоследок…
Терри вернулась в кухню. Мэри стояла у окна и смотрела на ухоженный сад.
— Твой отец скоро приедет, — сказала Терри.
Мэри вздрогнула, обернулась.
— Если она будет дома, я не вернусь, — упрямо заявила девушка.
Терри вздохнула.
— Я поговорю с ним на эту тему, — пообещала она. — Только ты должна понимать, что быстро эта женщина не уедет. Она прожила долгое время в вашем доме и за несколько минут вещи не соберет…
— Значит, я не поеду домой. Можешь так и сказать моему отцу! — Глаза Мэри непримиримо сверкнули.
— Я поговорю с твоим отцом, — повторила Терри. — Думаю, мы что-нибудь решим…
Мэри отвернулась к окну.
— Там так красиво, — пробормотала она. — Так и хочется пройтись…
— Пойдем, я дам тебе кое-какую одежду, — предложила Терри.
— Спасибо.
Пока Мэри смывала под душем дорожную пыль, Терри разыскала Дороти и вкратце обрисовала ей ситуацию.
— Бедная девочка, — вздохнула Дороти. — А папаша тоже хорош! Прыгает из одной постели в другую!
— Ну это ты загнула, — усмехнулась Терри. — В моей постели он так и не побывал. И теперь вряд ли уже побывает.
— Ясно. Мэри останется у нас?
— Возможно, на какое-то время… Ты не против? — Терри вопросительно взглянула на нее.
— Нет, что ты, — улыбнулась Дороти. — У девочки стресс, ей действительно надо немного отвлечься.
— Ладно, пойду дам ей кое-что из своей одежды. А то она, наверное, уже вышла из душа. — Терри поспешила в свою комнату.
Мэри, укутанная в махровый халат, действительно сидела на краю кровати.
— Все в порядке? — спросила она.
— Конечно, — как можно беззаботнее пожала плечами Терри. — Ну что, начнем одеваться?
Мэри улыбнулась и не слишком уверенно кивнула.
Терри прошла к шкафу и открыла его.
— Думаю, что эти джинсы и вот эта хлопковая рубашка тебе подойдут, — достав названные вещи, она кинула их Мэри. — Так, а тут что у нас? — Терри выдвинула ящик с бельем.
Терри обожала белье, и если видела что-нибудь оригинальное и красивое, то всегда покупала. Поэтому у нее всегда были нераспечатанные упаковки, до которых просто не доходило дело.
— Держи, — кинула она одну из коробочек Мэри.
— Нет, я не могу! — запротестовала та. — Это же дорогое белье, — добавила Мэри, увидев на коробке название фирмы.
— Бери. Не поеду же я к тебе за барахлом. — Голос Терри звучал решительно, и Мэри, растерянно улыбнувшись, повиновалась.
Забрав одежду, девушка скрылась в ванной, чтобы переодеться. Терри проводила ее задумчивым взглядом.
Ей было жаль Мэри. Она выросла в отдалении от окружающего мира, и в ней каким-то невероятным чудом смешались житейская проницательность и детская наивность, создавая просто неподражаемый коктейль.
Терри нравилась эта девушка.
В ней не было наглости и превосходства, как у других девушек из богатых семей. Не было зависти, как у выросших в бедных кварталах. Да, Мэри сознавала свою непривлекательность и в то же время как-то мирилась с ней, загоняя свое недовольство в дальние уголки подсознания…
— Вот и я! — Мэри появилась в спальне, одетая в вещи Терри.
— Дай-ка я посмотрю. — Терри приблизилась к ней и внимательно оглядела отлично севшую на стройной фигурке одежду. — А знаешь? Тебе все очень идет, — объявила она наконец. — Давай теперь подберем тебе темные очки, чтобы солнце не слепило глаза. И найдем тебе бейсболку. У меня где-то была.
С этими словами Терри достала из сумки солнцезащитные очки и протянула их девушке. Надев их, та посмотрела в зеркало.
— Круто! — Мэри заметно повеселела.
Очки действительно хорошо смотрелись на ней. Модные, практически в пол-лица, они скрывали большую часть ожогов.
— А вот и кепка! — Терри протянула девушке джинсовую бейсболку.
Одолжив у нее резинку, Мэри быстро сделала хвост и надела кепку.
— Спасибо огромное! — Мэри смотрела на себя в зеркало и не могла наглядеться. — Почти ничего не видно! — Она обернулась к Терри со счастливой улыбкой на губах.
Терри вздохнула. Она не понимала: неужели Ричарду трудно было нанять для своей дочери хорошего стилиста, который создал бы для нее приемлемый имидж? Можно понять, что хирурга найти сложно. Но то, что эта девушка до сих пор не знала о возможности бейсболок и солнцезащитных очков скрывать дефекты лица, это не укладывалось в голове Терри.
Насколько нужно было быть зацикленным на себе, чтобы не видеть очевидные проблемы дочери? Или, удалив ее от остального мира, он посчитал свою задачу выполненной и решил заняться удовлетворением собственных потребностей? Терри была настолько зла, что с трудом сдерживалась: не стоило пугать Мэри.
— Ну иди. — Терри подтолкнула девушку к выходу. — Насладись этим днем в полной мере.
Мэри убежала.
Как только затихли ее удаляющиеся шаги, Терри подошла к окну и открыла его. Теплый ветерок тут же ворвался в комнату, приятно овевая ее лицо. Терри зажмурилась. Вдохнула поглубже свежий воздух.
Снизу послышалось какое-то движение. Открыв глаза, Терри увидела Мэри, идущую по дорожке, усыпанной гравием. Девушка подняла руку и как бы гладила растущие рядом аккуратно подстриженные кусты, мимо которых она проходила.
Терри с грустью следила за ней. Бедная девочка… Как тяжело расти в этом жестоком мире…
Захотелось кофе. Покинув спальню, Терри направилась вниз.
Дороти стояла у плиты.
— Проголодалась? — спросила она, бросив короткий взгляд на подругу.
— Решила выпить кофе, — ответила Тэрри, подходя к кофеварке.
— Понятно. Как там Мэри Стэнфорд?
— Нормально. Пошла гулять, — ответила Терри, подставляя чашку и набирая в нее горячий напиток.
— Это правильно, — кивнула Дороти. — Скотт ничего не знает, не могу до него дозвониться. А с Люком и Глорией я поговорила и частично объяснила ситуацию.
— Спасибо, — кивнула Терри.
Она села за стол и сделала маленький глоток обжигающего кофе. Вздохнула.
— Скоро приедет Ричард, — сказала Терри. — Даже не представляю, как с ним разговаривать…
Дороти обернулась и удивленно воззрилась на подругу.
— То есть как это не представляешь?! — воскликнула она. — Скажи правду!
Терри снова вздохнула.
— Эх, — пробормотала она. — Как только подумаю, что, получив от меня отказ, он сразу же утешился ею, мне становится нехорошо.