– Простите меня за столь непрезентабельный внешний вид. – Адам смущенно потер подбородок.
– В данных обстоятельствах подобные мелочи не имеют значения, – решительно сказала девушка. – Значит, вы пришли ко мне с целью запугать меня до такой степени, чтобы я созналась в заговоре или как минимум в преступных намерениях?
– Что ж, в целом изложено верно. – Не было похоже, чтобы его мучило раскаяние за столь негуманный план.
Кэролайн задумалась. Что мешает ему вернуться к первоначальным подозрениям? Хорошо бы найти кого-то другого на роль возможного преступника. Но вот кого?
– А не могла ли миссис Делмонт стать жертвой взломщика? – предположила девушка. – Скажем, она застала его в момент грабежа, и он убил ее?
– Я самым тщательным образом обыскал всю квартиру. На окнах и дверях нет следов взлома. Она сама впустила убийцу.
Этот вывод не добавил Кэролайн уверенности в собственной безопасности.
– Вы проявили вчера удивительную наблюдательность, мистер Гроув, – осторожно заметила она. – Ваше хладнокровие просто потрясает. Немного нашлось бы людей, способных действовать так последовательно и методично, после того как они обнаружили жертву жестокого убийства.
– К сожалению, моя наблюдательность не принесла никаких плодов, – с досадой проговорил Адам. Потом добавил, поворачиваясь к двери: – Мне представляется, что я отнял у вас неоправданно много времени, миссис Фордайс. Хочу откланяться и надеюсь, что вы сохраните в тайне содержание нашей беседы.
Он сделал несколько шагов к двери, но ответа так и не дождался.
– Миссис Фордайс? Могу я быть уверенным, что вы не станете разглашать сказанное мной сегодня?
Кэролайн собралась с силами и выпалила:
– Это зависит от целого ряда обстоятельств, сэр. Мистер Гроув даже не рассердился. Ее слова, похоже, позабавили его. Цинично улыбаясь, Адам сказал:
– Ну конечно! Как же я мог забыть? Молчание должно быть оплачено. Назовите цену, миссис Фордайс.
Гнев охватил девушку. Да как он смеет!
– Мое молчание нельзя купить, мистер Гроув. И мне не нужны ваши деньги. Безопасность моих близких и моя собственная кажется мне единственным, о чем стоит волноваться. И если над кем-то из нас нависнет угроза ареста, я, ни секунды не раздумывая, назову полиции ваше имя и сообщу все подробности сегодняшней беседы.
– Мне кажется, полиция не доставит вам хлопот. Скорее всего там решат, что миссис Делмонт погибла от руки грабителя, и успокоятся на этом.
– Почему вы так уверены в подобном исходе?
– Потому что это самый простой путь. А офицеры нашей доблестной полиции не привыкли усложнять простые дела.
– А если они найдут тот самый список присутствовавших на последнем спиритическом сеансе? Что помешает им возвести этих людей в ранг подозреваемых, как это сделали вы?
Гроув сунул руку в карман и вынул смятый лист бумаги. Помахав им в воздухе, пояснил:
– Они его не найдут.
– Вы забрали список? – Кэролайн уставилась на листок, не веря своим глазам.
– Не сомневаюсь, что эти имена никак не помогут раскрыть убийство.
– Вот как, – пробормотала девушка. Она просто не знала, что еще можно сказать в данном случае.
– Кстати, раз мы заговорили об именах, —как ни в чем не бывало продолжал мистер Адам Гроув. – Бесполезно сообщать мое имя полиции. Толку не будет.
– Почему же? – холодно поинтересовалась Кэролайн. – Потому что джентльмен, обладающий богатством и положением в обществе, может не затрудняй, себя ответами на допросах?
– Перед законом все равны, – меланхолично заметил мужчина. – Но дело не в этом, – он загадочно улыбался. – Не стоит называть полиции мое имя. Дело и том, что мистер Гроув – выдуманное. И как только я покину ваш дом, он растворятся в воздухе... как одна из тех материализации, которые так удачно демонстрируются некоторыми медиумами во время сеансов. Забавная параллель, вы не находите?
– Боже мой! – Кэролайн опустилась на стул. Силы вдруг покинули ее. – Так вы назвались вымышленным именем?
– Да. Не могу ли я попросить вас ответить еще на один вопрос?
– Какой? – Кэролайн пыталась собраться с мыслями Мужчина помахал перед собой листком бумаги, который незадолго до того забрал у Кэролайн:
– Для чего вы делали эти записи? Какого черта нам понадобилось описание моей особы?
– Ах, это! – Девушка мрачно смотрела на листок. Потом устало сказала: – Видите ли, сэр, я писательница. Газета «Флайинг интеллидженсер» печатает мой роман... Серия публикаций, ну, вы понимаете – с продолжением. Вы читаете «Флайинг интеллидженсер»?
– Нет. Насколько я помню, это одно из тех ужасных изданий, которые всегда гоняются за дешевыми сенсациями.
– Ну, можно сказать и так...
– Это газетенка, которая вытаскивает на свет божий и раздувает скандалы, а также смакует подробности преступлений. И все это с единственной
целью – привлечь читателей и продать как можно больше экземпляров.
– Понимаю, – кивнула Кэролайн. – Вы предпочитаете «Тайме».
– Именно.
– Так я и думала... – пробормотала она. – А скажите, сэр, это чтение не бывает иногда... не слишком увлекательно? Или даже скучновато?