Выбрать главу

– Ты…

– У тебя же есть оружие. Пистолеты.

– Конечно.

– Так дай мне один из них.

Грей устало засмеялся:

– Чтобы его обратили против тебя? Непосвященным лучше не брать в руки оружие, дорогая. Это не игрушка. Еще неизвестно, сможешь ли ты удержать пистолет одной рукой.

– Как думаешь, когда нам следует ждать гостей?

– Мы с Максом разработали план. Он остался в Бэллифоге, чтобы слушать и наблюдать. Макс – проницательный человек, он знает, на что следует обращать внимание. Разумеется, его начнут расспрашивать. В оставленной записке я сообщил, что мы едем туда, где поженимся по шотландским законам в присутствии двух свидетелей, а затем в эдинбургский дом одного друга, чтобы провести там медовый месяц. Я написал, что в свое время мы вернемся в Бэллифог. Записку должны были найти только через несколько часов после нашего побега. Многие сочтут, что к тому времени наш брак уже свершился, займутся своими делами, решив только мягко упрекнуть нас после возвращения. Но кое-кто отправится в погоню. И поскольку моя дружба с Максом Россмара общеизвестна, искать нас будут именно здесь. Скорее всего этим вечером.

– Грей, какой же ты умница! Как я рада, что моим мужем станет умный человек, на которого можно положиться.

– Спасибо. Я тебе еще не муж, но скоро им стану.

– Откуда ты узнал, что кузина Макса уже в отеле?

Грей достал из кармана клочок бумаги:

– Вот. Был приколот к двери. Элла уже на месте и ждет нас.

– Отлично. – Когда требовали обстоятельства, Минерва умела сделать хорошую мину при плохой игре. – Как думаешь, Элла не заскучает, если ей придется до вечера побыть одной?

– Я бы предпочел…

– Правда? Ты хочешь поскорее отделаться от меня?

– Так будет лучше.

– Для кого? – перебила Минерва. – Не для меня, это ясно. Может, ты уделишь мне несколько часов своего драгоценного времени? Пока оно у нас еще есть?

Грей вдруг резко отвернулся.

– Ты ничего не понимаешь! – выпалил он. – Зачем ты мучаешь меня? Минерва, я мужчина, а не тряпка, не способная справиться… Нет, я солгал. Я действительно не могу справиться со своими чувствами, не могу приглушить в себе жажду. Мне тяжело разыгрывать роль брата, находясь рядом с тобой. Для тебя я слишком опасен, понимаешь?

Попятившись, Минерва ответила:

– Понимаю, – и посетовала, что ее голос дрогнул.

– Тогда сжалься надо мной, не мучай меня больше! Не знаю, что ждет нас впереди, но я сам себя задушу, если ты пострадаешь по моей вине.

Минерва вздрогнула, но не сдвинулась с места. Не собираясь капитулировать, она протянула руку и коснулась спины Грея, ожидая, что он оттолкнет ее.

Грей не отстранился.

– Чего ты хочешь? – тихо спросил он зловещим голосом. – Только отвечай честно.

– Чтобы ты следовал за мной.

Грей так и напрягся под ее ладонью.

– Следовал за тобой?! Куда?

– Куда я поведу тебя – конечно, если ты согласишься довериться мне. Ты мне доверяешь?

Ее босым ногам стало холодно, но она не сдвинулась с места.

– Так ты доверяешь мне, Грей?

– Да, – прошептал он.

– Тогда дай мне руку и иди следом.

Не дождавшись ответа, Минерва сама взяла Грея за руку и, закрыв дверь, повела его в спальню.

Остановившись у камина, возле таза с водой, Минерва сбросила на пол плащ, опустилась на колени и жестом попросила Грея сделать то же самое.

Стоя лицом к лицу с Греем над холодной чистой водой, Минерва произнесла:

– Дай мне рубашку.

Грей подчинился, не отрывая от нее взгляда. Положив ветхую ткань на ладони Минервы, он просто пожирал глазами ее губы. Посмотреть ниже, на алую тунику и серебристый нагрудник любимой, он не решался.

Она между тем разорвала рубаху и протянула один из лоскутов Грею.

– Я много читала о свадебных ритуалах, – объяснила она. – Почему бы нам не изобрести свой? Крещение происходит в воде, потому что вода символизирует жизнь. Эта вода тоже символ жизни, совместной жизни мужа и жены.

Грей приоткрыл рот, но не издал ни звука.

– Над этим тазом с водой, – продолжала Минерва, обмакивая в воду свой обрывок ткани, – мы принесем друг другу клятву.

– Клятву стать мужем и женой? – уточнил он еле слышно.

– Да, вступить в брак, который будет совершен по законам Бога и человека, как только придет время.

– Я обязан позаботиться о тебе, – сказал Грей.

– А я о тебе. – Минерва выжала ткань и потянулась к любимому. Она омыла его лицо и шею, набрала пригоршню воды, и он склонил голову над тазом, чтобы помочь ей смочить его волосы и затылок. Покончив с этим, Минерва поднялась и подошла к нему, чтобы стереть влагу.

Грей вздрагивал от каждого ее прикосновения.

Чуть позже осторожно, но настойчиво он заставил Минерву опять встать по другую сторону таза и опуститься на колени. Кончиками пальцев, смоченных водой, он пригладил ее волосы и коснулся щек.

– Возьми ткань, – посоветовала Минерва, расстегивая красную тунику. – Я тебя умыла, теперь ты должен умыть меня.

Непослушными пальцами Грей оторвал от рубахи еще один лоскут и тряхнул им.

Минерва тем временем расстегнула застежки серебристого нагрудника и сняла его.

Прерывисто вздохнув, Грей отвернулся.

«Только бы найти верные слова! – молилась Минерва, лихорадочно роясь в памяти. – Подскажи мне верные слова!»

– Я дарю тебе свое сердце, Грей Фэлконер.

– О, Минерва! – Он обернулся. – А я дарю тебе свое.

– Я дарю тебе душу, Грей Фэлконер.