Выбрать главу

«Я вернусь», – говорил взгляд Маркуса. «Поспеши», – безмолвно отвечал ему Дэвид. Наконец Маркус притворил дверь, и они с Ханной направились в сторону пристани.

Глава 21

Ханна не помнила, как добралась до кареты; хотя Маркус был рядом, ее все еще била дрожь и она желала лишь одного: поскорее убраться из этого жуткого притона. Правда, теперь в опасности был Дэвид, и она не знала, как его спасти.

– Чем ты только думал? – воскликнула Ханна, когда они сели в карету. – Ты, должно быть…

Маркус заключил ее в объятия и крепко поцеловал, потом заглянул в ее затуманившиеся глаза.

– Я бы не пережила, если бы они тебя убили, – пролепетала она.

Он с нежностью улыбнулся.

– Я вовсе не собирался умирать, любовь моя.

– Но зачем? – Она стиснула его руку. – Зачем ты поехал сюда?

Герцог прикоснулся пальцем к ее губам.

– Чтобы спасти Молли. Я просто не мог иначе.

По щекам Ханны; заструились слезы, и она улыбнулась дрожащей улыбкой.

– Молли дома, она жива и невредима. Ее спрятала Лили, которая работала на Бентли Риза. Но даже если бы она пропала…

– Так Молли дома, жива и невредима? – Изумлению Маркуса не было предела. – Хвала Всевышнему! Это очень упрощает дело.

Ханна крепко стиснула его руку.

– Но почему ты мне ничего не сказал?

– Не хотел тебя лишний раз волновать. Я думал, что Молли похитили; нельзя было терять ни минуты.

– Но… – Ханна закрыла лицо руками: она была слишком расстроена, чтобы рассуждать здраво. – Почему именно ты?

Герцог молчал, затем спокойно произнес:

– Меня называют напыщенным холодным гордецом.

– Нет! – попыталась возразить Ханна, но Маркус взглядом остановил ее.

– Большинство людей имеют обо мне именно такое мнение. Что ж, я не спорю. Герцогу не к лицу бурные проявления чувств. – Через его лоб снова пролегла морщина. – Но ты научила меня, что значит сильные чувства. Ради тебя я готов умереть. Я готов был пойти на все, чтобы вернуть Молли; отвести от нее беду. После всего, что ты мне дала…

– Дала тебе! – нерешительно произнесла Ханна.

– А как же твое сердце?

Смех застрял у нее в горле.

– Оно принадлежит тебе, это правда!

Маркус крепко прижал ее к себе.

– Мне еще никто не предлагал своего сердца, – прошептал он.

– Неужели никто? – Ханна осторожно прикоснулась к его лицу. – Любая лондонская дама…

Маркус с жаром припал губами к ее ладони.

– Вряд ли их притязания можно назвать любовью, – уверенно заявил он. – Каждая из них мечтает стать герцогиней, но не моей женой.

– Слава Богу, со мной все иначе. – Ханна сверкнула улыбкой и вдруг чуть не разрыдалась – до того она была тронута.

– Как нам выручить Дэвида? – спросила она немного погодя, успокоившись и подняв голову с плеча Маркуса. – Один раз они его уже избили и даже пытались убить…

Маркус поднял на нее серьезный взгляд.

– Они действительно угрожали, – поправил он, – но одно дело угрожать, и совсем другое – пытаться. Если они хотели его устранить, то почему до сих пор этого не сделали? У них была масса возможностей. Нет, он был им нужен живым. Они что-то хотели с него получить, осмелюсь предположить, деньги. Бентли вынашивает более хитрые козни, но Рурку и его банде нужны только деньги, а выкуп заплатят скорее за живого Дэвида, нежели за мертвого.

– Слава Богу! – Ханна облегченно вздохнула, прикрыв глаза. – Я так за него боялась.

– И правильно делала, – внезапно нахмурился Маркус. – Зря Дэвид разыграл весь этот маскарад.

Он открыл дверцу, спрятанную в резной панели из красного дерева, и достал два пистолета. Тут Ханну охватило нешуточное волнение.

– Ты же утверждал, что он им нужен живым…

– Поначалу так оно и было. – Маркус достал, порох и принялся заряжать пистолеты.

– И вообще на самом деле им нужен герцог Эксетер. – Он взглянул на Ханну, и его взгляд стал очень серьезным. – Ты не задумывалась, почему они нас так спокойно отпустили? Потому что решили, что герцог у них в руках, а от никчемного шалопая и женщины им никакого проку. Когда они поймут, что мы провели их, Дэвид окажется в смертельной опасности.

– Может, они и дальше не догадаются, – начала Ханна, но Маркус отрицательно покачал головой.

– Бентли сразу все поймет; он неплохо изучил нас, и долго дурачить его не удастся.

Ханна поежилась.

– Не надо было его пускать сюда!

Герцог пожал плечами.

– Что сделано, того не воротишь. Лучше подумаем, как нам действовать дальше. – Он рассовал пистолеты по карманам пиджака, вынул из тайника остро заточенный нож и спрятал его за голенище сапога, потом отодвинул занавеску и выглянул наружу.