Выбрать главу

— Я желаю ему счастья, — кивнула Наоми. — А ты говоришь, он помогал тебе просматривать бумаги отца?

Ее обеспокоенный голос заставил Саймона нахмуриться.

— Можно думать о нем все, что угодно, но он заслуживает доверия, Наоми.

— Уверена, — медленно кивнула она.

— И… кое-что мне помогла просматривать Лиллиан, — немного поколебавшись, признался Саймон.

— Должно быть, твои чувства к ней гораздо сильнее, чем ты хочешь представить нам, если доверил ей такое деликатное дело.

Саймон долго смотрел на сестру, к нему вернулись все его прежние сомнения, когда он увидел ее побледневшее лицо и услышал таинственные слова. Он наклонился вперед и не отпускал ее взгляд.

— Что тебе известно, Наоми? — хрипло прошептал он.

Она вздрогнула, и у Саймона все сжалось внутри.

— Саймон, почему бы тебе не начать с того, что ты знаешь, а я дополню пробелы.

В голосе Наоми слышались сострадание и боль. Саймону показалось, что нож, который уже торчал в его сердце, теперь повернули.

Он спокойно рассказал ей о найденных свидетельствах двуличности отца в политике. Его закулисные игры, похоже, нисколько не удивили сестру.

Потом Саймон подошел к теме брошенного сына.

— Генри Айвз, — тихо сказала Наоми.

— Тебе знакомо это имя? — напрягся Саймон.

— Как мое собственное. — Наоми закрыла глаза, а когда открыла, они были полны слез. — А что тебе известно о других?

Саймон откинулся на спинку стула, из легких со свистом вырвался воздух. Сбылись его самые большие подозрения и самый глубокий страх.

— А были и другие?

Наоми медленно кивнула.

— Ты давно знаешь об этом? — резко спросил Саймон.

После этих слов Наоми встала и начала ходить среди стопок бумаг. Вряд ли она видела, куда идет, но каким-то образом умудрялась не натыкаться на них и обходить.

— Ты не понимаешь, что это было, — пробормотала Наоми. — У тебя с матерью складывались напряженные отношения, но быть ее любимицей тоже оказалось нелегко.

Когда Наоми взглянула на брата, у него сердце сжалось от боли за нее.

— Она рассказывала тебе свои секреты, его секреты, — закончил за сестру Саймон, когда ему вдруг показалось, что сама она не может говорить.

После долгого молчания Наоми кивнула, потом послышался ее тяжелый вздох.

— Я была ее доверенным лицом, соучастницей, иногда я чувствовала себя заложницей ее ненависти. Я с презрением слушала ее бесконечные рассказы о грехах нашего отца. Но если бы отвернулась от нее, ей бы не с кем было поделиться собственной болью. Я боялась, что это сведет ее с ума, и тогда кто знает, что она могла сделать.

— То, что она делала с тобой, нечестно! — воскликнул Саймон, вскакивая на ноги.

— Ты не знаешь, как она жила, Саймон, — взмолилась Наоми. — Что ей пришлось выдержать!

— Так расскажи мне, — ответил Саймон, проведя рукой по волосам. — Раскрой секреты, которые еще не раскрыты. Сколько детей бросил наш отец? Сколько лжи мне было рассказано?

— Я так долго хранила эти секреты. — Сестра со стоном закатила глаза к потолку. — Я знаю, ты заслуживаешь знать правду, которую я всю жизнь носила в себе, и все же мысль о том, чтобы стать той, кто расскажет тебе… кто причинит тебе боль…

Она умолкла, прижала руки к лицу и тихонько заплакала. Саймон смотрел на нее, борясь с гневом и жалостью. Наконец он пересек комнату и обнял сестру. Она еще несколько минут плакала у него на плече, а он гладил ее по голове, утешая.

— Она поставила тебя меж двух огней, — утешал ее Саймон. — А сейчас я веду себя точно также. Это нечестно, я понимаю.

Наоми взглянула на брата, подавив последние рыдания:

— Здесь все нечестно.

— Ты можешь хотя бы указать мне правильное направление? — прошептал Саймон, вытирая тыльной стороной ладони ее слезы. — Если тебе самой слишком больно говорить, сделай для меня хотя бы это.

— Я могу дать тебе два ключа, которые непременно помогут завершить твои поиски, — прошептала в ответ Наоми. — Во-первых, посмотри, куда исчезает мать. В этом месте ты найдешь правду.

— Это больше похоже на загадку, чем на ключ, — подавив разочарование, заметил Саймон.

— И вот еще что, — тихим голосом продолжала сестра. — У отца были спрятаны бумаги, о которых, он думал, никто не знает. Они спрятаны под половицей под его столом. Когда ты прочтешь их, ты разгадаешь загадку.