Выбрать главу

– О дорогая, как я завидую твоей молодости! – воскликнула леди Чесси, увидев Блайд.

– Чесси, прошу тебя, – остановил ее герцог Роберт.

– Я просто не могу сдержать эмоций, – улыбнулась герцогиня.

Блайд и Блисс присели в реверансе, приветствуя собравшихся.

– Дорогая, наверное, начну я? – спросил герцог Ричард, глядя на свою жену.

Та ободряюще улыбнулась ему.

– Как ты знаешь, Роджер Дебре уже три месяца заключен в Тауэре, – начал герцог, обращаясь к Блайд. – Недостаток свидетельств не дает ему возможности предстать перед судом. В то же время королева Елизавета не может выпустить его на свободу, боясь вызвать волну недовольства.

– Я придумал, как помочь королеве освободить Роджера, – вступил в разговор лорд Берли. – Однако для выполнения этого плана нам нужно заручиться твоим согласием.

– Я сделаю все, чтобы помочь Роджеру, – без колебаний ответила Блайд.

Герцог Ричард переглянулся с женой. Леди Кили подошла к дочери и обняла ее за плечи.

– Если тебе что-то не понравится в нашем плане, – сказала она, – я прошу тебя немедленно отказаться. Мы отнесемся к этому с пониманием.

Блайд почувствовала, что краснеет, и молча кивнула.

– Ты хочешь выйти замуж за лорда Роджера? – спросила ее леди Кили.

– Вы хотите, чтобы я вышла за него замуж? – удивленно переспросила Блайд.

– Роджеру нужна невеста, отец которой одновременно пользовался бы влиянием при дворе и уважением среди жителей Лондона, – пояснил лорд Берли. – Увидев такое проявление доверия со стороны герцога Деверэ, королева сможет освободить Роджера, не опасаясь чьего-либо осуждения. Блайд едва понимала, о чем идет речь. Наконец-то сбылось пророчество ее матери! Орел и бабочка снова будут пазить вместе в бескрайнем небе. На лице Блайд появилась счастливая улыбка. Леди Кили тоже улыбнулась, словно прочитала мысли дочери.

– Мне кажется, она слишком молода для Роджера Дебре, – попытался было возразить герцог Ладлоу. – Он старше ее на двенадцать лет.

– Старый конь борозды не портит, – перебила мужа леди Чесси. – Возьми нас с тобой. Тебе уже шестьдесят два, а мне только что исполнилось сорок.

Блайд и Блисс хитро переглянулись между собой и едва не прыснули от смеха: последние лет пятнадцать их бабушке исполнялось сорок каждый год.

– Для любви возраст не имеет значения, – произнесла Блайд, и все повернулись в ее сторону. – Я с радостью выйду за Роджера, – добавила она, стараясь голосом не выдавать своего нетерпения. – Но как же мое место фрейлины?

– Блисс только шестнадцать, и она слишком молода для этой роли, – заметил герцог Ричард.

– Мы с мужем будем ее покровителями и защитниками, – объявила леди Чесси. – Кроме того, Блисс очень умная молодая девушка. Не так ли, дорогая?

– Если какой-нибудь мужчина захочет поцеловать меня, я скажу: «Нет-нет-нет». А если он это сделает, то получит от меня пощечину, – с жаром произнесла Блисс.

Услышав это, Блайд улыбнулась, герцог Ричард закатил к небу глаза, а леди Кили недоуменно пожала плечами.

– Хорошо, – наконец произнес герцог. – Но я не могу сказать, что очень рад этому решению.

– Значит, все решено: Блайд выходит замуж за Роджера, а Блисс занимает ее место королевской фрейлины, – подытожил лорд Берли, поднимаясь с кресла. Затем, обернувшись к герцогине, он добавил: – Свадебная церемония должна ныть очень пышной. Весь Лондон должен увидеть, что Ричард верит в невиновность Роджера настолько, что отдаст за него свою дочь.

– Собор Святого Павла подойдет? – спросила леди Кили. Лорд Берли кивнул и, направляясь к двери, сказал:

– Ричард, нам нужно немедленно отправиться к Роджеру, чтобы сообщить ему новости.

– Встретимся внизу через пять минут, – ответил герцог Ричард королевскому министру. – Мне нужно поговорить с дочерью наедине.

– Пойдем, дорогая, – сказала леди Чесси, увлекая за собой Блисс. – Наша главная задача – подобрать для тебя гардероб. Но, учитывая, что у меня безупречный вкус, ты можешь полностью довериться мне в этом вопросе.

Герцог Ладлоу направился вслед за женой и внучкой.

– Папа, чем ты хочешь заняться? – спросила леди Кили, обращаясь к нему.

– Моим шестидесятидвухлетним костям нужно как следует отдохнуть, чтобы выдержать натиск сорокалетней жены, – хитро усмехнулся герцог. – Хочу немного поспать перед обедом.

– Ты действительно уверена, что хочешь выйти за Роджера? – спросил герцог Ричард, оставшись с женой и старшей дочерью.

– Да, но… – Блайд вдруг осеклась.

– Что «но»?

– Смогу ли я продолжать контролировать мою торговую компанию и корабли? – спросила Блайд. – Замужняя женщина не должна иметь своей собственности.