Выбрать главу

– Леди Блайд! – раздался вдруг голос Брендона. Блайд обернулась.

– Прошу прощения, но вы идете не в том направлении, – сказал паж, указывая в другую сторону.

Блайд кивнула и двинулась следом за ним.

– Вам нехорошо? – спросил Брендон. – Вы неважно выглядите.

– Нет, со мной все в порядке, – солгала Блайд. Вскоре они добрались до входа в королевскую галерею.

– Ты останешься здесь, – приказала Блайд мальчику. – Не входи ни при каких условиях, даже если услышишь что-то странное.

– Я понимаю, – согласно кивнул Брендон.

Блайд открыла дверь и вошла внутрь. Блисс еще не было, и, стоя в одиночестве в полумраке огромного помещения, Блайд почувствовала, как ей становится жутко. Лишь одна свеча горела в самом центре галереи, поэтому Блайд даже не могла видеть, что происходит на ее противоположном конце. Странно, но вчера днем галерея была освещена очень хорошо, горели все свечи в канделябрах, а сегодня только одна. Может быть, это Блисс задула свечи, готовясь к обряду? Общение с потусторонним миром всегда проходило легче в темноте.

Сделав глубокий вдох, Блайд шагнула вперед. Непонятная тревога усилилась. Неприятный холодок пробежал у Блайд по спине. Впереди она услышала какое-то шуршание и тут же остановилась: в галерее находился кто-то еще.

– Кэт Говард? – спросила Блайд дрожащим голосом. – Это вы, ваше величество?

Ответом ей была тишина.

– Меня зовут Блайд Дебре, – продолжила Блайд; с каждым словом ее страх улетучивался. – Я пришла помочь вам перейти в иной мир. Ваше величество, не хочу огорчать вас, но вы умерли…

Вдруг веревка обвила шею Блайд и сдавила дыхание. Кто-то невидимый затягивал петлю все туже и туже. Блайд попыталась закричать, но из горла вырвался только едва слышный хрип. Блайд подалась назад, чтобы ослабить петлю, и почувствовала, что наступила на чью-то ногу. «Убийца Дарнел!» – мелькнуло у нее в голове.

Блайд сопротивлялась изо всех сил, пытаясь оттянуть веревку, впивающуюся ей в шею. «Господи, не допусти этого!» – мысленно взмолилась она. Ее ребенок умрет, а Роджера казнят по подозрению еще в одном убийстве! Она с ужасом поняла, что силы оставляют ее.

– Блайд! – раздался откуда-то издалека, словно из небытия, голос сестры.

И тут веревка ослабла. Блайд упала на пол, судорожно хватая ртом воздух, но успела услышать чьи-то быстро удаляющиеся шаги. В галерее стало светлее; видимо, Блисс зажгла еще одну свечу.

– Брендон! – закричала Блисс, опускаясь на колени рядом с Блайд. – О, сестренка, прости, что я так долго добиралась сюда. Как только я вышла из зала, меня остановил Седрик Дебре.

– Ты успела вовремя, – прошептала Блайд, открывая глаза. – Как раз вовремя.

– Господи, посмотрите на ее шею! – воскликнул Брендон Монтгомери, в ужасе глядя на Блайд.

– Позови Роджера, – прохрипела она.

– Помогите! В галерее убийца! – закричал мальчик, бросаясь бегом к двери.

– Сейчас сюда прибежит весь двор, – застонала Блайд, опуская голову сестре на колени.

Так и случилось. Не прошло и нескольких минут, как вокруг Блайд собралась целая толпа. Первыми, кто поспешил на помощь, были ее бабушка, дедушка, оба деверя и Роджер. Он бросился к Блайд и обнял ее, словно хотел защитить от всех бед на свете.

– Кто-то пытался задушить ее, – сообщила Блисс.

– О, моя дорогая, – запричитала бабушка. – Талли, держи меня, я сейчас упаду в обморок.

– Отойдите, дайте ей воздуха, – приказал Роджер и, с тревогой посмотрев на Блайд, тихо спросил: – Ты видела, кто напал на тебя?

Блайд отрицательно покачала головой. Теперь, когда она чувствовала себя в полной безопасности в объятиях Роджера, слезы сами покатились из ее глаз.

– Кто-нибудь из вас видел, кто напал на мою жену? – спросил Роджер, переведя взгляд с Брендона на Блисс.

Они промолчали.

– Дебре, тебя не было в зале, когда Монтгомери позвал на помощь. Где ты был? – спросил чей-то голос.

Блайд узнала Эдварда де Вера. Он пытался обвинить Роджера в попытке убить ее!

Роджер в замешательстве посмотрел на Блайд, но ничего не сказал.

– Помоги мне встать, – попросила Блайд мужа.

Тот осторожно помог ей подняться на ноги, не выпуская из объятий.

– Итак, Дебре, мы ждем ответа, – не унимался де Вер.

– Меня хотела задушить женщина, – вдруг солгала Блайд. Все ахнули.

– Роджер, это полностью снимает с тебя подозрения, – заявил герцог Роберт.

– Полностью согласен, – добавил лорд Берли, и все придворные закивали головами.

– Непохоже, что синяки на шее леди Дебре оставлены руками, – заметил Эдвард де Вер. – Кажется, преступник использовал веревку или шнур. Вы солгали, чтобы защитить мужа?