Выбрать главу

— Думаю, этого будет достаточно на время вашего путешествия, — сказала она.

— Благодарю. — Седрик наклонился и церемонно поцеловал Блайд руку. — Не могу выразить словами, как меня огорчает это расставание.

— Уверена, мы скоро снова увидимся, — улыбнулась Блайд. — Надеюсь, ты не забыл свои шпаги.

— Я ничего не забыл, — ответил Седрик. — И буду думать о тебе каждый раз, как займусь фехтованием.

— О, пора прекращать флирт! — засмеялась Блайд. — Сюда идет Сибилла.

Седрик сел в лодку и помог то же самое сделать жене. Следом за ней последовал Джеффри. Лодочник уже приготовился отплывать, как вдруг раздался крик Миранды:

— Подождите! — Девочка бежала к пристани. — У меня есть подарок для тети Сибиллы.

Роджер взял у дочери небольшую коробочку и отдал ее Седрику. Тот, в свою очередь, передал подарок жене.

— Открой, тетя, — сказала Миранда.

Сибилла развязала розовую шелковую ленточку и приподняла крышку. В ту же секунду окрестности огласил душераздирающий вопль. Из коробки выпрыгнула большая зеленая лягушка и плюхнулась прямо Сибилле на колени. Когда невестка закричала снова, лягушка спрыгнула в реку.

Братья Дебре рассмеялись, а Блайд подмигнула падчерице.

— Дрянная девчонка! — возмутилась Сибилла. — Ее нужно как следует выпороть.

— Это подарок на Хэллоуин, — со смехом сказала девочка.

— Ее подговорила Блайд! — взвизгнула Сибилла. — Она оказывает на Миранду дурное влияние.

Роджер сделал вид, что не слышал слов своей невестки, и жестом приказал лодочнику отплывать.

— Отлично придумано, малышка, — тихо прошептал он дочери на ухо.

Вернувшись в дом, Роджер направился в кабинет, чтобы поработать, а Блайд с Мирандой пошли наверх, готовиться к предстоящему маскараду по случаю Дня всех святых.

— Осталась ли детская одежда моего мужа? — спросила Блайд у мажордома.

Боттомз недоуменно посмотрел на нее.

— Нам нужен маскарадный костюм на сегодняшнюю ночь, — объяснила она.

— Вся старая одежда его светлости находится в сундуках в дальнем углу его гардеробной.

— Спасибо, — поблагодарила Блайд.

— Спасибо, — повторила за мачехой Миранда.

Войдя в свою спальню, Блайд велела девочке подождать, а сама прошла в спальню мужа. Она не была в этой комнате со дня свадьбы. Здесь не было ни богатой мебели, ни роскошных ковров. Совершенно очевидно, Роджер был человеком, не гнавшимся за внешним проявлением богатства.

Блайд открыла дверь гардеробной и с наслаждением вдохнула знакомый запах одежды мужа. В дальнем углу стояло около десятка сундуков. В первом оказались штаны и сюртуки, которые были явно велики Миранде. Скорее всего Роджер носил их, когда был юношей. В следующем сундуке лежала одежда на размер меньше и так далее. В последнем сундуке Блайд нашла костюм, который вполне мог подойти падчерице. Порывшись еще, она обнаружила плащ, теплую рубашку и шляпу.

Поставив все на место, Блайд вышла из гардеробной. Неожиданно она обратила внимание на то, что шляпа была слишком тяжелой. Заглянув внутрь, она увидела спрятанную в ней книгу. Блайд подошла к окну и раскрыла находку. Это был дневник матери Роджера.

Будет интересно почитать его, подумала Блайд. Так она сможет узнать о детстве мужа. Роджер наверняка забыл о существовании дневника и не заметит его отсутствие. Блайд вернулась в свою спальню, положила дневник в письменный стол и стала наряжать Миранду мальчиком. Сама же Блайд переоделась в черную шерстяную юбку с большими карманами, просторную белую блузку и черный плащ.

— На Хэллоуин мы всегда одеваемся в темное, чтобы духи не последовали за нами, — пояснила она падчерице.

— А как насчет жженой пробки? — с нетерпением спросила Миранда, которой страшно хотелось измазать лицо.

— Мы намажемся ею после ужина, — пообещала Блайд.

— Мама Блайд, а вы с папой подарите мне братьев и сестер, как у тебя в замке Девере? — вдруг спросила девочка.

— Я очень этого хочу, — ответила Блайд, — но все зависит от твоего отца.

— Тогда я попрошу у него.

— О, если ты хочешь убедить кого-то дать тебе что-то, нужно использовать правильную стратегию.

— Как это?

— Стратегия — это план, действуя по которому ты стремишься добиться того, что задумала.

— Расскажи мне!

— Моя бабушка Чесси для этого делает вот так. — Блайд усиленно заморгала глазами, — Еще она складывает вот так губки, — добавила Блайд, сложив губы бантиком. Если мужчина предлагает тебе подарок, нужно отказаться, изображая невинность и смущение. Они это любят. Потом он предложит тебе еще один подарок, но нужно снова отказаться.

— Зачем? — удивилась Миранда. — Я никогда не отказываюсь от подарков.

— Потому что, когда ты откажешь три раза, мужчина впадет в отчаяние, — объяснила Блайд. — И тогда он предложит тебе, то, что ты действительно хочешь. А вот тогда нужно принять подарок и сказать: «Я просто не хочу обижать тебя».

И это сработает?

— Бабушка Чесси клялась, что да, — ответила Блайд. — А она настоящий специалист в деле общения с мужчинами. Теперь нам пора обедать.

Взявшись за руки, Блайд и Миранда спустились вниз.

— Что это за мальчик? — спросил Роджер, когда все сели за стол.

Миранда захихикала:

— Папа, я твоя дочка.

На обед были поданы жареные цыплята с кедровыми орехами, луковый суп, вино и яблочный сидр.

« — Это вам, милорд, — объявил Боттомз, ставя перед Роджером большое блюдо, накрытое крышкой.